Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。
Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.
我有的是无奈、绝望和孤独的。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
过,我作为活我的爱和我的绝望。
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
Cette nuit-là, et encore sentir le désespoir,Ne semble pas avoir de sens de toute.
那天夜里又一次感受到了绝望,似乎任何都已没有意义。
C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.
老是在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。
Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.
在这绝望的时刻,六位神官做出了一个决定。
Avec cette foi nous pourrons tailler dans la montagne du désespoir, la stèle de l'espoir.
有了这个信念,我们将能从绝望之嶙劈出一块希望之石。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望眼狂已经数到了99而绝望起来。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。
Le Désespoir étaient désespéré en voyant que la Folie était déjà à nonante-neuf.
"绝望"听见"狂热"数到了九十九,便灰心丧气了。
Mais les pauvres, rarement aimés en retour, cherchent désepérément le grand amour.
即使很少能得到别人的爱,它们却继续绝望地寻找己真正的爱情。
Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .
每个夜晚都萦绕思乡之梦,而白天剩下的却只有绝望。
Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.
无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我来似乎比悲剧更令人绝望。
L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.
我们说的爱是当您到爱人走时,您会感到痛苦,绝望。
Cela peut faire la différence entre les conflits et la stabilité, l'espoir et le désespoir.
这可能带来冲突还是稳定,希望还是绝望的差别。
Enfin, l'ONU a pour mission de libérer les peuples de la pauvreté et du désespoir.
最后,联合国的使命要求将人民从贫穷和绝望中解放出来。
Nous ne perdrons pas espoir face aux problèmes et aux difficultés.
我们在问题和困难面前会绝望。
Nous ne pouvons rester passifs ou inactifs devant le désespoir social.
在社会绝望面前我们能麻木仁或无动于衷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les échecs, il ne désespère pas.
尽管有败,但并不望。
Étais-tu là pour le consoler quand il était désespéré ?
当望时,你在身边安慰了吗?
C'est un trou de désespoir vis-à-vis du futur.
是对未来望之洞。
Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.
今天我们要谈论一下生气、愤望。
Je lui ai expliqué que je n'étais pas désespéré.
我对解释说我并不望。
Les six tableaux qu’elle avait achevés la désespéraient.
她完成幅画使她感到望。
Avec cette crise économique, c'est la fin des haricots. »
“这场经济危机真是令人望。”
Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.
望使有一段时间望愤。
J'aime beaucoup cette photo qui est particulièrement dramatique et désespérée.
我真很喜欢这幅画,它充满戏剧化望。
Il se retourna, cherchant désespérément des lumières comme on quémande un secours.
转过身,望地探寻着亮光,就像人们乞求得到救治一样。
La Belle est triste de voir son père désespéré.
美丽看到望父亲很难过。
Georges et Suzanne ont donc définitivement jeté l'éponge.
乔治苏珊娜最终因为望而放弃了面包店事业。
Je ne fais pas de musique mais je ne désespère pas.
我不做音乐,但我也不望。
Les pleurs et le désespoir de Julien la troublaient vivement.
于连哭泣望使她神无主了。
Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.
于连把事情弄到近乎望地步,心里乱到了极点。
Quand la princesse Iseut entend ces mots, elle se met à pleurer désespérément.
公主伊索尔德听到这些话,望地哭了。
Mais les filets des pêcheurs restent désespérément vides.
但是渔网令人望还是空。
Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.
你看,有一种强烈、望、望含义。
Il ne fallait peut-être pas se désespérer, pensa-t-il.
“也许不该灰心望,”心里想。
Lorsqu'il constate sa disparition, Poséidon est désespéré.
当波塞冬发现她踪时,望了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释