有奖纠错
| 划词

Nous examinerons de contribuer plus avant si, malheureusement, cela s'avère nécessaire.

果情况证明需要更多的捐助,我们将会给予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.

事实证明给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有效力。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autorisation d'exportation ou d'importation n'est accordée si la preuve n'est pas fournie.

供此种证明,则给予进出口许可。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire toute l'importance qu'attachait personnellement le Président aux questions liées à la condition féminine.

证明了总统对于有关妇女地位问题所给予的个人的关注。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc aucune preuve que l'auteur n'aurait pas bénéficié d'un procès impartial et équitable.

因此,没有证据证明撰文人会被给予一次倚和公正的审判的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande toutefois de ne pas allouer d'indemnité, faute d'éléments de preuve suffisants.

然而,组在没有足够的证据证明索赔的情况下能建议给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les remboursements étaient effectués sur présentation de justificatifs par les pays contributeurs de troupes.

迄今为止的做法是,先由部队派遣国交索偿单,并附上油漆和再油漆费用的付款证明,而后再给予偿还。

评价该例句:好评差评指正

Des certificats judiciaires de présomption de décès seraient établis et les proches des personnes disparues seraient dûment indemnisés.

将向失踪颁布推定死亡的司法证明,并给予适当的经济赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs, dans la mesure où elles ont été étayées.

在这种情况下,对凡交人能够举证证明的指称必须给予应有的重视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc que le requérant non koweïtien soit indemnisé à hauteur de 50 % du montant des pertes avérées de l'entreprise.

因此,组建议对经证明的商业损失对非科威特索赔人给予50%的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs, dans la mesure où elles ont été suffisamment étayées.

在本案情况下,鉴于交人已经供了充分的证据证明,必须给予交人的指称应有的考虑。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles ne sont accordées que lorsque le besoin professionnel, la compétence et la fiabilité du personnel ont été démontrés.

而且,只有在事实证明有专业需求、能力和受权十分可靠的情况下,才给予授权。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance spéciale ne justifie une exception à ce principe, et le Comité n'est pas en mesure de recommander le versement d'une indemnité.

存在证明有必要偏离该段所述原则的特殊情况,因此,组无法建议给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les éléments de preuve présentés par Babcock ne suffisent pas à justifier qu'il recommande d'allouer une quelconque indemnité.

组认为Babcock供的证据足以证明可以建议给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

NKF n'a pas apporté d'éléments prouvant qu'elle avait par la suite indemnisé M. A.W.S.G. pour la perte des fonds en question.

NKF没有供任何证据证明后来就A.W.S.G.先生所损失的资金给予了补偿。

评价该例句:好评差评指正

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑的程序应该是:给予交人二审的机会,审查证明他们无罪的证据。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant les femmes travaillant dans l'économie parallèle sont très fragmentaires, car il est difficile de les étayer par des données empiriques.

妇女在非正规部门的资料非常粗略,难以用经验性数据给予证明

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les activités des donateurs, qui montrent qu'ils ont pris conscience de leurs responsabilités, méritent toute notre gratitude et nos encouragements.

我相信捐助的活动已证明他们认识到这一责任,这些活动值得我们给予感谢和鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有充足证据证明,本组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上会有什么困难。

评价该例句:好评差评指正

Cela prouve que les États Membres considèrent comme prioritaire de lutter contre le problème de la drogue selon une approche multisectorielle équilibrée et globale.

证明会员国对于采取平衡兼顾的综合性方针对付毒品问题所给予的高度优先。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de, faire circuler l'énergie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Elle a pris le pari sur moi et elle m'a donné la première chance dans ma vie de prouver que je pouvais apporter quelque chose.

她在做了打赌。她给予人生中第一个机会,自己是可以带一点贡献的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接