Les membres du Mouvement des pays non alignés élaboreront cette résolution dans les moindres délais.
结的成员将尽快起草这份决议。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护结的共同立场。
Nous appuyons la déclaration faite par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
我们支持古巴以结名义所作的发言。
Par ailleurs, l'intégration des autres groupes armés ralliés aux différentes parties reste elle aussi problématique.
另外一个相关方面是,与双方结的其他武装团体的一体化,目前这一方面也依然存在问题。
Ces principes ont été de fait adoptés par le Mouvement des non alignés.
实际上,这些则是结通过的则。
La position de principe des pays membres du Mouvement doit guider les délibérations de l'Assemblée.
结国家的则立场应指导大会的审议工作。
Les 10 Principes fondateurs du Mouvement des pays non alignés sont énoncés à l'annexe II.
结国家的十项基本则载于附件二。
La position du Mouvement des pays non alignés a déjà été énoncée par l'Algérie.
阿尔及利亚已经描述了结的立场。
Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.
结的正式立场将在下一天介绍。
M. Kadri (Algérie) appuie pleinement la déclaration faite par l'Indonésie au nom des pays non alignés.
卡德里先生(阿尔及利亚)完全支持印度尼西亚结国家作出的发言。
Ces multinationales pourraient se renforcer en s'associant aux multinationales présentes sur la scène économique mondiale.
与积极参与全球经济的老牌跨国公司的结,有助于建立和加强此类跨国公司。
L'UPFA l'a remporté en s'étant allié à des partis qui comprenaient notamment le TMVP.
联合人民自由联与包括猛虎人解组织在内的党派结,在选举中获胜。
On trouvera à l'Annexe II les dix Principes fondateurs du Mouvement.
结的十大创立则见附件二。
L'Indonésie et les autres pays non alignés sont fermement attachés au désarmement nucléaire.
印度尼西亚和其他的结国家坚定承诺核裁军。
L'alliance entre l'armée guinéenne et l'ULIMO-K est grosse de conséquences imprévisibles.
肯尼亚军队和尤利姆克派之间的结关系很难预料。
Cinquante et un Pakistanais sont morts pour la cause de la paix.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,他的团同意约旦结所作的发言。
La signature de l'Accord de stabilisation et d'association en juin dernier est une réalisation historique.
份《稳定与结协定》的签署是一项划时的成就。
Certains pays s'éloignent peu à peu des anciens alignements conformistes pour rejoindre les centres traditionnels.
各国正逐步脱离以往那种归顺传统中心并与之结的做法。
D'ailleurs, j'ai récemment lu dans The Economist un bon article à ce sujet.
阿布哈兹与格鲁吉亚的结还有其它许多有意思的方面。
Les milices inféodées au Gouvernement commettent elles aussi des massacres au Darfour.
在达尔富尔,与政府结的民兵也有杀人行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'embrouille, on s'allie en fonction des intérêts de chacun.
我们会感到困惑,我们根据自己利益结。
Il s'attaque d'abord à Sagonte, une ville alliée de Rome.
他首先攻击了罗马结城邦萨贡图姆。
Il s'allie à Carcassonne, Narbonne et Barcelone contre son ancien allié.
他卡尔卡松、纳博讷和巴塞罗那结,反对他前友。
Les Aztèques vont mener une politique d'alliance avec les cités voisines, en créeant des alliances notamment grâces aux mariages.
阿兹特克人将奉行邻近城市结政策,特别是通过联姻建立联。
Abattu par les troupes de Bachar al Assad pourtant alliées de Moscou.
斯科结巴沙尔·阿萨德部队开枪打死。
A ce jour, cette question n'est toujours pas réglée entre deux pays théoriquement alliés.
迄今为止,这个问题在两个理论上结家之间仍未得到解决。
Aucune alliance possible, et Friedrich Merz, le patron de la CDU l'a redit hier.
不可能结, CDU领导人弗里德里希·默茨昨天再次重申了这一点。
Un vote plutôt délicat car plusieurs grandes figures du PS rejette l'alliance avec la France insoumise.
一个相当微妙投票,因为 PS 几位伟大人物拒绝反叛法结。
Le Parlement européen, a donné aujourd’hui son feu vert à l’accord d’association entre l’Europe et l’Ukraine.
欧洲议会今天为欧洲和乌克兰之间结协定开了绿灯。
Ils voulaient pour protester contre la décision du gouvernement de rejeter un accord d'association avec l'Union Européenne.
他们想抗议政府拒绝欧达成结协议决定。
Ils murmuraient entre eux qu'elle était dangereuse, que c'était une sorcière habile et alliée aux Elfes.
他们彼此窃窃私语说她很危险,她是一个精灵结熟练女巫。
Elle y délivre des esclaves qui s’allient à elle, ce qui l’aide à se trouver une puissance militaire.
她释放了她结奴隶,这有助于她获得军事力量。
Il estime qu'un accord d'association entre l'Ukraine et l'UE aurait été une " trahison majeure" envers l'économie russe.
他认为,乌克兰欧之间结协议将是对俄罗斯经济" 重大背叛" 。
Avec une méthode claire, ne jamais trahir nos valeurs, ne jamais nous allier avec ceux avec qui nous ne partageons rien.
采取明确方法,决不背叛我们价值观,决不那些我们毫无共同之处人结。
Depuis hier, c'est le sommet des non-alignés, soit les pays qui refusent de se placer sous l'influence des Etats-Unis.
从昨天开始,就是不结家峰会,也就是拒绝将自己置于美影响之下家。
MM : L'Indonésie qui veut tenter de garder sa position de non-alignée, ni pro russe, ni Pro occidental.
MM:印度尼西亚,它想保持不结立场,既不亲俄罗斯也不亲西方。
Pendant la campagne, ils se sont lancé des flèches acérées, mais à l'aube du 2d tour, une alliance est-elle possible?
在战役中,他们互相投掷了利箭,但在2d回合黎明时分,结是可能吗?
Ce secteur de l'attentat est le fief de Hezbollah, le mouvement armé chiite, allié de la Syrie et de l'Iran.
袭击这一部分是叙利亚和伊朗结什叶派武装运动真主党据点。
Des expressions souvent guerrières avec des références au Moyen Age comme les frondeurs : ces non alignés du Parti Socialiste.
经常是好战表达,提到中世纪,如叛乱分子:这些不结社会主义者。
Par ailleurs, le groupe Etat islamique a exécuté dans l'ouest de l'Irak, aujourd'hui, 70 membres d'une tribu sunnite alliée au gouvernement.
此外,伊斯兰组织今天在伊拉克西部处决了 70 名政府结逊尼派部落成员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释