有奖纠错
| 划词

Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.

化学结构类似的化合物“灭蚁”已经列入《斯德哥尔摩公约》。

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.

这种装置可让人能够目测检这类容器内可能发生的化学结构

评价该例句:好评差评指正

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

荷兰,荷兰法医研究所能够早期有非常相似的化学结构——所谓的“XTC近似结构”的物质。

评价该例句:好评差评指正

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.

荷兰国家法医学研究所已能早期阶段有密切相连化学结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。

评价该例句:好评差评指正

Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.

确表人类通过国际合扭转人变化造成地球大气层中的化学结构的改变正取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.

固着底栖生物,了争抢基质和震慑掠食者,海绵发育出了大量化学防卫结构

评价该例句:好评差评指正

Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.

此外,十氯酮的化学结构与灭蚁很类似,而灭蚁一种有机氯杀虫剂已经被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮环境中有极强的持久性,存着生物蓄积的极大可能性。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.

有时成商品的产品物体性质上与采集的原始遗传资源毫不相关,而可能是根据最初从自然中发现的化学结构而制的。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.

了将微生物群落结构变化与受化学物影响相联系,应该微生物群落结构分析所使用的同样地区进行鉴别分析。

评价该例句:好评差评指正

Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).

化学结构似乎有最大的物理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异构体低,而熔点比α-异构体高)。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite de ce que le Comité contre le terrorisme rencontre bientôt les représentants des organisations et institutions ayant une expérience dans ce domaine : l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Organisation mondiale des douanes et Interpol.

我很高兴反恐委员会不久将会见这方面有经验的组织和机构的代表,它们是国际原子能结构、禁止化学武器组织、世界海关组织和刑警组织。

评价该例句:好评差评指正

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术能够化学结构近似的特有物质,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的特征。

评价该例句:好评差评指正

On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.

应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层结构化学成份,以便确认科威特石油大火之前、期间和之后可能已存的空飘污染物。

评价该例句:好评差评指正

Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.

十氯酮的化学结构和已被列入《斯德哥尔摩公约》的灭蚁相似,它们之间的差别于:十氯酮酮基中的氧被灭蚁中的两个氯原子取代。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.

居民点的生活品质恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然和化学结构恶化;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

A l'écran, vous avez la structure chimique de la molécule la plus active que l'on ait pu trouver dans les racines du Naucléa Latifolia.

在屏幕上,您可以看到在 Nauclea Latifolia发现最活跃结构

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Et au-delà de l'analyse d'âge, on peut aussi regarder un peu la microchimie de ces structures pour en connaître plus sur l'habitat des poissons.

除了析,我们还可以通过观察这些结构微观性质来了解鱼类栖息地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接