J'aime beaucoup la fin de ce roman.
我非常喜欢本小说结局。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
部结局出乎意料,她很惊讶。
Les spectateurs haletaient dans l'attente du dénouement de ce film d'épouvante.
观众屏息等待部恐怖片结局。
La fin de ce film est trop horrible.
部片结局太惨了。
Le silence est le résultat le plus parfait.
沉默才是最完满结局。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交人认为,样结局既是武断,也是歧视性。
Que faudra-t-il pour faire émerger du processus de Doha un résultat véritablement favorable au développement?
如何从多哈回合中取得实际、有利于发展结局?
La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.
我们认为,外空间武器化并不是一种预知和不可避免结局。
Nous ne devons pas permettre que ce scénario catastrophique aboutisse inéluctablement à cette conclusion.
我们不能让种灾难性假设变成预料中必然结局。
Les risques d'assister à une situation similaire existent aujourd'hui en Côte d'Ivoire.
今天在科特迪瓦存在着类似结局可能性。
Elle souhaiterait qu'aucune des parties ne commette des actes susceptibles de compliquer encore les négociations.
澳大利亚希望各方均不采取进一步恶化协商结局行动。
Lorsque nous adopterons le projet de résolution cet après-midi, ce sera un heureux dénouement.
今天下午我们项决议草案便将是一个可喜结局。
Très souvent, leur santé est détruite par le sida ou d'autres maladies sexuellement transmissibles.
他们常结局是完全失去健康,染上艾滋病/病毒和其他性传播疾病。
Le Malawi se félicite du résultat du Sommet du millénaire.
马拉维欢迎千年首脑会议结局。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在一方面,沙姆沙伊赫首脑会议举行取得了有益结局。
Primorje n'a pas dit ce qu'il était advenu au juste du matériel en question.
Primorje并未表示所涉财产结局到底如何。
Le résultat de la guerre était clair dès le départ.
战争结局从一开始就是明显。
Les dirigeants palestiniens savent depuis longtemps où mène cette agression.
巴勒斯坦领导早就知道种侵略结局。
Il n'y a pas de fatalité à cette situation.
一局势并非一种不可避免结局。
Ces obligations contraignantes se réfèrent au résultat final recherché ainsi qu'au procédé utilisé pour l'atteindre.
些具有法律约束力义务不单指最终结局而且指所采用方式方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout cas moi, impossible de deviner ma fin.
无论如何,你们都不可能猜到我故事的结局。
J'attendais simplement le premier signe concret qui marquerait la fin de cet enchantement.
我仅仅在等待这个充满魅力的结局所缺少的一个有形的指示。
Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.
你们知道的,有些人有透露故事结局的恼人习惯。
Voici la fin de l’histoire du ménestrel.
这就游吟诗人故事的结局。
Tu vois, ça serait un peu bizarre et ça risquerait de mal finir.
你看,这有点奇怪,可能导致不好的结局。
Si je n'y arrive pas, ce sera une histoire qui finit mal!
我想到的结局一个悲!
Mais ce qui devait être une fin n’a en réalité été qu’un début.
这本该一个结局的,却实际上只一个开头。
Vous ne connaîtrez pas la fin de One Piece.
你们永远不知道《海贼王》的结局!
Peut-être qu'on connaîtra la fin de One Piece !
也许我们就能知道《海贼王》的结局!
Mais cette période, que l'on appelle les 100 jours, se finit mal.
这个被称为“百日王朝”的时期结局很惨。
Le bonheur arrivait à toute allure, l'événement allait plus vite que l'attente.
幸福来得太快,这样的结局超过了人们的预想。
C’était un dernier aplatissement, la fin de son orgueil.
这既气数已尽的标记,也她傲气散去的结局。
Voilà qui est bon, après s’être esquintée pendant vingt ans !
瞧呀,这就辛苦劳作了二十年换来的结局!
On ne va pas te spoiler, mais ça ne finit pas hyper-bien.
我们不想透,它的结局并不很好。
Richard III, Marie Stuart, Charles Ier, les trois Henri de France, l’empereur Henri IV ?
理查三世,玛丽? 丢阿德,查理一世,法国的三个亨利,罗马日耳曼皇帝亨利四世,他们怎样的结局,你都知道的。
Oh ! de la façon la plus malheureuse, monsieur.
“唉!他的结局非常悲惨,先生。
Achevez, mon cher, achevez, dit d’Artagnan, car, d’honneur, avec votre sang-froid, vous me faites mourir.
“你就说结局吧,亲爱的,你就说结局吧!”达达尼昂说道,“说实话,你这样不紧不慢真要我的命!”
Mais la suite finalement de l'histoire n'appartient plus qu'à nous, à nous tous.
石油的最终结局只我们有关,我们所有人有关。
Mais la responsabilité de la tournure du drame incombe aussi à certains Français.
一些法国人也对悲的结局负有责任。
Mais que s’est-il passé ? demanda Gédéon Spilett, encore stupéfait de ce dénouement inattendu.
“这怎么一回事?”吉丁-史佩莱问道,这个意想不到的结局完全使他楞住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释