Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新劳动合同模式,协议合同。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起生命。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务!
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们旅行被意外事故。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
定咨询小组任务。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明在医院怀孕情况。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。
La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.
冲突并不能保障实现可和平。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。
Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.
秘书长应将担保或改变通知管理局成员。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。
Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.
银行业管理和监督署准许和审计公司活动。
J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.
因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。
Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.
这样,额外时间确定为合同铺平道路。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。
À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.
迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系具体年份。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着人道、公正和中立人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« La liberté du citoyen finit où la liberté d’un autre citoyen commence. »
‘公民自由终止于另一公民自由开始。’
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们刚刚获得了自愿终止妊娠权利。
B Nous nous réserverons la possibilité de résilier le contrat si ce minimum n'était pas atteint.
要是在一定时间内达不到最低限额,我们保留终止代理权利。
Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.
然而,这些指责并没有终止司法决斗实践,远非如此。
Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.
任何一个单元失效,整个节点就会出终止反命令。
Objectif : diminuer le nombre d’interruptions volontaires de grossesse chez les 12-14 ans.
目是减少在12-14岁少女之中自愿终止妊娠数。
Et voilà ! Donc c'est la fin. Ou alors par exemple quand un serveur arrive et il dit, voilà !
所以,voilà是事情终止。或者,当服务员向来时,他会说“voilà”!
L'avortement ou interruption volontaire de grossesse, est un recours pour une femme enceinte désirant mettre un terme à sa grossesse.
堕胎或者自愿终止妊娠,是帮助希望终止妊娠孕妇一种方式。
Il propose de résilier plus facilement un contrat souscrit en ligne.
它可以更轻松地终止在线签订合同。
Bonjour, madame, je voudrais résilier mon contrat de téléphone mobile, car je pars à l'étranger.
您好,夫,我想终止我手机合同,因为我要出国。
Therese Coffey a voté plusieurs fois contre l'élargissement de l'accès à l'interruption volontaire de grossesse.
Therese Coffey 曾多次投票反对扩大自愿终止妊娠可及性。
Quant aux conséquences de la fin de l'accord sur les céréales.
至于粮食协议终止后果。
On a obtenu la résiliation du bail.
我们获得了租约终止。
Le Congrès a adopté le projet de loi constitutionnel relatif à la liberté de recourir à l'interruption volontaire de grossesse.
国会通了《关于自愿终止妊娠自由宪法法案》。
Des contrats par dizaines difficiles à résilier.
数十个难以终止合同。
La rupture conventionnelle, un filet de sécurité indispensable à ses yeux.
- 传统终止,在他眼里是一个重要安全网。
Si je clique, j'ai juste à donner la raison de ma résiliation.
如果我点击,我只需要给出终止原因。
La fin des énergies fossiles vient-elle d'être signée aux Emirats arabes unis, en terre de pétrole?
- 石油之国阿拉伯联合酋长国刚刚签署了终止化石燃料协议吗?
Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.
然而,这是缔约方会议首次在纸面上确定矿物燃料逐步终止。
Un scénario qui soulève la question de la capacité européenne à prendre le relais de Washington.
这是一个令不快问题:唐纳德·特朗普是否会终止美国对基辅支持? 这个问题影响重大, 但根据美国总统说法, 它正变得越来越现实。 特朗普不断强调, 如果他当时担任总统, 这场战争——他说“如果我那时是总统, 这场战争就永远不会生” ——在经济和军事上负担。 2月26日周三, 唐纳德·特朗普直言不讳地表示, 乌克兰可以“忘记” 加入北约可能性, 并将向基辅提供安全保障责任推给了欧洲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释