有奖纠错
| 划词

La Constitution est obligatoire pour les particuliers et les tribunaux.

《宪法》是个人与法庭。

评价该例句:好评差评指正

Une certaine forme de prostitution contrôlée existe à Sint Maarten.

圣马丁岛存在种受卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éliminer les «zones grises» non couvertes par les régimes de contrôle des armements.

必须消除受军控制度“灰色区域”。

评价该例句:好评差评指正

La vérification multilatérale, prévue par traité, est un objectif souhaitable.

受条约多边核查办法是个理想目标。

评价该例句:好评差评指正

On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.

受纪律项目管理也被认为非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne souhaite pas vérifier l'existence d'une volonté d'être lié de l'État.

该委想核实国家是否存在接受意愿。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a allégué que c'était X qui se trouvait lié par l'accord.

买方辩称,X也是受该协议方。

评价该例句:好评差评指正

Le constituant peut aussi vendre des biens sur lesquels sont constituées des sûretés existantes.

出押人还可以出售受现有担保权利资产。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc peut-être prudent de conserver une référence aux contraintes judiciaires.

因此,谨慎做法是保留提及司法说法。

评价该例句:好评差评指正

Ses idées innombrables enrichissent les discussions qui ont lieu dans l'instance du désarmement.

他们思想丰富了裁军论坛中讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自我个有力工具。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces droits ne devraient être ni absolus ni sans limites.

毋庸指出,这种权利应该是绝对和无

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.

在此,那些过去受法律人已被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc dresser la liste des activités qui relèvent du champ d'application du projet.

因此我们认为,有必要制定份受本法律活动清单。

评价该例句:好评差评指正

À Guam les activités du gouvernement se heurtent aux limites fixées par la Puissance administrante.

在关岛,政府行动受到管理国规定各种限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi comprend un volet contraignant et un volet incitatif.

该法令既有强制、面,又有鼓励、促进面。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux parties à ces accords de décider des dispositions auxquelles elles veulent être liées.

需要由这些协议缔约方来选择它们愿意受之规定。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs doivent jouir d'un accès illimité, et le Conseil n'attend rien de moins.

核查必须拥有进入,舍此安理接受。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 propose des critères pour déterminer l'intention d'une partie d'être liée en cas d'acceptation.

第2款提出了确定方当事人打算在有承诺时受标准。

评价该例句:好评差评指正

La pratique religieuse est réglementée par la loi pour empêcher les excès.

奉行宗教行为是得到法律,目在于防止超越正常规范行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?

否有让你感到害怕、对你产生约束物理问题?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !

一名公法官员......只不过他也完全不受约束私人律师!

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.

而且我们还将其和属于法律术语东西在一起,即不可弥补,不受时效约束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

C'est un art sous contrainte, l'écriture de scénarios.

编剧一门受约束艺术。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

D’où, l’importance des codes qui vont canaliser cette relation.

因此,约束这种关系规则变很重要。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.

“我没有太多可以约束,我只能相信你承诺。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.

一个受严格规则约束心组织

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月

La droite d'autrefois décomplexée est devenue fratricide.

曾经不受约束权利已经变自相残杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Il regrettait l'impossibilité de mener un débat public dans une société soumise à la censure.

他对无法在受审查制度约束社会中进行公开辩论表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2021年

Georgette, une étudiante décomplexée est décidée à tordre le cou aux clichés.

乔治特,一个不受约束学生,决心把脖子扭到陈词滥调上。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Son esprit indépendant, son aversion pour toute forme de contrainte sociale, lui déplaisaient profondément.

独立神,他对任何形式社会约束厌恶,使他深感不满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Mais ce n'est pas quelque chose de contraignant.

但这不一个有约束事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Une décision exécutoire jusqu’à une éventuelle acceptation de l’appel.

在上诉被接受之前具有约束决定。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Après toute cette existence d'amazone enrégimentée, une profonde insatisfaction s'était fait jour dans son âme.

在经历了这么多受约束亚马逊人生活之后,她灵魂中产生了深深不满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

On s'installe dans une espèce d'échappatoire qui va permettre de se désinhiber, d'avoir de la performance.

- 我们陷入了一种让我们能够解除自我约束漏洞,有表现。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2018年

C’est un texte non contraignant, non valable devant un tribunal.

一个不具约束文本,在法上无效。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

C'est Jean-François Coppé qui l'a popularisé, en lançant l'expression « la droite décomplexée » .

让-弗朗索瓦·科佩(Jean-François Coppé)推广了它,提出了" 不受约束权利" 说法。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les médecins sont tenus au secret médical.

医生受医疗保密约束

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认时间分割约束

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2022年

On est tenu au cahier des charges des Monuments de France.

我们受法国古迹规范约束

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接