Il serre sa petite amie dans ses bras.
他紧紧抱着他女朋友。
Elle me suit de près.
紧紧地跟着。
Elle est attachée étroitement par la corde.
绳子紧紧地绑住。
Tes mains se crispaient sur le volant gainé.
你双手紧紧握住方向盘。
Elle serre son fils contre sa poitrine.
把儿子紧紧地搂在怀里。
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么你紧紧地拉着手?
Il serre sa copine contre sa poitrine.
他把女朋友紧紧地搂在怀里。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓孩子紧紧地靠在母亲身旁。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都一根线紧紧地绑着.
Depuis plusieurs semaines, les médias guettaient la naissance de l'enfant.
几个星期以来,法国媒体紧紧盯着个女孩出世。
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客们紧紧地挤在一起,连一句话也不能说。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根命令紧紧地抓住了操纵杆。
Nous continuerons de suivre de près la voie montrée et les initiatives prises par l'ONU.
们将继续紧紧跟随联合国领导和倡议。
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他似。
Les préparatifs de ce deuxième référendum ont été très similaires à ceux du précédent.
第二次全民投票筹备紧紧遵照第一次筹备。
Il la tenait fermement enlacée.
他紧紧地搂着。
L'émotion étreignait les spectateurs.
激情紧紧扣住了观众心弦。
Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.
在方面,他们紧紧跟随支持合并团体代表所采取路线。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手紧紧地捆绑着扔上了一辆汽车。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉时候,紧紧拥抱,以至于起床时,要轻轻推开他.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jeune homme la pressa contre son cœur.
年轻军官将搂在怀中。
Car il est placé immédiatement devant le nom.
因为它地跟在名词前面。
Il avança un pas et serra son frère contre son cœur.
他向前迈一步拥抱他兄弟。
Tu devras donc te cramponner très fort à mon bras.
“那么你就需要抓住我膊。
Elle agrippa Harry et Ron chacun par un bras.
地抓住哈利和罗恩膊肘。
J'enlace de mes deux bras celui qui se trouve devant moi.
我膊抱住了我前面那个人。
Elles leur permettent de s'agripper aux follicules pileux, justement.
这些小爪子让它们能够抓住毛囊。
Julia retint son souffle. Serrant la télécommande dans sa main.
朱莉亚屏住呼吸,把遥控器握在手中。
Quelqu’un le réveilla le matin en le serrant fortement.
早晨有人地抱住他,把他弄醒了。
Et pendant un instant il se couvrit le visage de ses deux mains.
说完,他用手地捂住了自己脸。
J'ai senti son corps à la musculature puissante prendre position sur moi.
我能感受到他身体上有力肌肉贴着我。
La peau, c'était bien doré, elle est restée sur le suprême.
鸡皮烤得金黄酥脆,贴在鸡胸肉上。
Dans son embarras elle lui prit les mains qu’elle serra.
在窘迫中抓住他手,地握住。
Une irrésistible attraction me collait à la vitre !
一种不可抗拒引力把我地吸在玻璃上!
Moi je me dis que tu n’es pas loin, serre-moi bien !
我觉得你并没有远离我,抓住我!
N'exagère rien, tout le monde est à cran.
“没那么夸张,大家神经都绷得。
Cette maison était barricadée et comme murée du haut en bas.
它从上到下关得,象砌了一堵墙似。
Shetton s'accrocha fermement aux plumes de l'aigle et ensemble, ils s'élevèrent dans les airs.
谢通抓住巨鹰羽毛,他们一起腾空而起。
Mary la prit dans la sienne et serra fort les doigts.
玛丽把抱在身上,地捏着手指。
Toujours proches, ils brillent ensemble dans la nuit, unis pour l'éternité.
他们仍然相依,在夜空中一同闪烁,永远不离不弃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释