Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而紧急的问题。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体的能力是一项重要和紧急的任务。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临的三大挑战要求采取下列特别紧急的行动。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚一个明确、坚定和紧急的呼吁。
Il regrette que la question n'ait pas reçu une plus grande priorité.
令他遗憾的是,未将该事项当作一件更紧急的优先事项来理。
Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.
满足资金不足的紧急状况下的核心需要。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会的紧急建议已得到响应。
La violence et la discrimination sexistes généralisées sont également des problèmes appelant une réponse urgente.
此外,广泛的别的暴力和歧视也是必须紧急解决的问题。
La tâche à accomplir est urgente et n'attend pas.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Il existait 14 maisons qui avaient été soit réparées à la hâte soit sommairement rénovées.
村中14所房屋的状况不一,有的需要紧急修理,有的已本修缮完毕。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧急和坚定的集体对策。
La réponse impressionnante à l'appel éclair a dépassé toutes les attentes.
对紧急呼吁作的巨大响应超所有预期。
Ne peuvent être ajoutés que les points que les gouvernements participants jugent importants et urgents.
只有政府参与方认为属重要和紧急质的项目才可在会议期间增列入会议议程。
Une action urgente et résolue est donc indispensable pour inverser la tendance.
因此需要采取紧急而坚决的行动来扭转这一局面。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们也无法享受24小时的紧急救护服务。
Une intervention urgente est nécessaire sous la forme d'une aide budgétaire extérieure.
需要采取形式为外部预算援助的紧急行动。
Au total, le montant de 12,7 millions de l'appel éclair a été atteint.
总体而言,1 270万美元的紧急呼吁已得到满足。
Elles pourraient servir, par exemple, à paralyser les services médicaux d'urgence d'une ville.
例如,他们可能被用来使一个城市的紧急医疗服务陷入瘫痪。
Le Honduras appuie toutes initiatives urgentes et pratiques axées sur les changements climatiques.
洪都拉斯支持所有侧重气候变化的紧急和实际倡议。
J'espère, pour conclure mes observations, que mon appel urgent est passé par le 999.
在结束言时,我希望,我的紧急呼吁已经拨通999。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont justement une commande pressée pour lundi.
他们恰好有个的订货,星期要交货的。”
Vous avez une question immédiate à poser, vous avez la réponse tout de suite.
你有个的问题要问,你可以马上获得回复。
Il s'agit d'une affaire très urgente, pouvez-vous annoncer mon appel tout de suite ?
事件很的事,您可以立刻通告我的来电吗?
Parfois, le week-end, je prépare les dossiers qui sont urgents. Il n'y a pas d'horaires fixes.
有时周末,我需要准备的档案材料。没有固定时间表。
A : Quand je suis pressé, eh bien ... je prends un taxi.
我很的时候,额,我会乘出租车。
Il avait quelque chose d'urgent à lui dire et lui intima de venir immédiatement le rejoindre au commissariat.
说有的事情,让他马上到重案组办公室去趟。
Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.
不要被有时很的提醒弄得不知所措,最重要的是,要寻求建议。
Et d'ici la fin de l'année prochaine, nous devrons avoir désengorgé tous nos services d'urgence.
到明年年底,我们应该已经解除了所有服务的拥堵。
Plus tard, Adam, tu feras de l’humour tout à l’heure, pour l’instant il y a urgence.
“这以后再说,亚当,你待会儿再表现你的幽默感,现在有的事情要处理。”
Je ne suis pas parmi les plus urgents.
- 我不是最的。
Pour ça, il a fallu parer au plus pressé.
为此,必须处理最的事情。
Chaque période a traversé sa propre crise énergétique, et c'est seulement aujourd'hui que l'urgence climatique devient un facteur prioritaire.
每个时期都经历了自己的能源危机,直到今天,的气候情况才成为优先考虑的因素。
Message pressé de la part de lord de Winter, dit-il.
“这是温特勋爵的公文,”他说。
Et il y a urgence, selon la SPA.
根据 SPA 的说法,这是的。
Bec-Salé, dit Boit-sans-Soif, racontait qu’il y avait une commande pressée dans sa boîte.
“咸嘴”说厂里有了批客户的订货。
Nos équipes BFAST ont apporté une aide d'urgence très efficace aux Philippines.
我们的BFAST团队为菲律宾提供了高效的援助。
Chaque pays, chaque continent, poursuit ses propres urgences.
每个国家,每个大陆,都有自己的情况。
Un scandale à Porto Rico autour d'une aide d'urgence qui n'a pas été utilisée.
波多黎各围绕未使用的援助的丑闻。
Vous êtes au coeur d'un camp d'urgence déployé ces dernières heures?
您是否处于最近几个小时部署的营地的中心?
Les pompiers parent au plus pressé.
消防员处理最的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释