Le gouvernement a demandé une "révision urgente" de la sécurité du réseau des chemins de fer.
政府已经要求对铁路安全行“紧急检查”。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧急求助。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民行一项紧急救济的决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免紧急匆忙的工作?
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已入紧急状态。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场的)紧急医疗救助点在什么地。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下协助我们与您联系。
Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.
乘客们在这紧急关是尽了最大的努力。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
Vos besoins sont nos problèmes les plus urgents, votre satisfaction est notre plus grand espoir.
您的需求是我们最紧急的问题,您的满意是我们最大的心愿。
L'ambulance est un véhicule pour le transport de malades et de blessés dans l'occasion urgente.
救护车是紧急情况下运输病人或者受伤的人的车辆。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最紧急地去办理。
Pour préparer le grand jour, les responsables ont mis en place un plan d'urgence.
为了这一天的到来,相关负责人已经采用紧急案。
Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.
缅甸当局并未听取这项紧急呼吁。
Un appui vétérinaire d'urgence devrait également être fourni moyennant 330 000 $EU.
此外,还将提供紧急牲畜卫生支助(33万美元)。
Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.
如果没有资金,为大约4万回返者行的紧急活动就会中断。
La malnutrition aiguë est une cause principale de mortalité infantile dans les situations d'urgence complexes.
严重的营养不良是复杂紧急情况下儿童死亡的主要原因。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体的能力是一项重要和紧急的任务。
Faire prendre conscience au reste du pays de cette situation d'urgence d'humanitaire.
使国家认识到这种人道主义紧急状况。
Au total, le montant de 12,7 millions de l'appel éclair a été atteint.
总体而言,1 270万美元的紧急呼吁已得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
巴黎遇袭当晚,我采纳瓦尔斯(法总理)的提,进入状态。
Chaque pays, chaque continent, poursuit ses propres urgences.
每个家,每个大陆,都有自己的情况。
En quelques mois à peine, les body snatchers ont dû se reconvertir de toute urgence.
在短短几个月内,抢夺尸体的人不得不重新训练。
Si tu peux le déposer ce soir, c'est urgent.
你能今晚带给他们吗,很。
C'est d'abord l'état d'urgence économique et sociale que je veux décréter aujourd'hui.
这是我今天首先想要宣的:我们正处于经济和社会的状态。
Et d'ici la fin de l'année prochaine, nous devrons avoir désengorgé tous nos services d'urgence.
到明年年底,我们应该已经解除了所有服务的拥堵。
Oui, je crois que c'est très urgent.
好的,我认为这很。
Alors ça c'est une sortie de secours.
嗯,这是一个出口。
Malheureusement, malgré l’urgence de la situation, certains Etats se refusent toujours à prendre leurs responsabilités.
不幸的是,尽管情况十,一些家仍旧拒绝承担起他们的责任。
Face à l’aggravation des problèmes posés par la pollution accélérée, il est urgent d’agir.
面对日益加快的污染造成的严重问题,行动起来尤为。
Imaginez donc cette situation, où il y a un problème urgent à régler.
因此想像一下这种情况,会有事件要解决。
Oui, mais ça nécessite une hospitalisation de toute urgence.
能,但是需要住院。
Vous avez une question immédiate à poser, vous avez la réponse tout de suite.
你有一个的问题要问,你可以马上获得回复。
C'est urgent, il faut le faire vite, dès que possible.
这很,必须尽快做。
Quand des situations d’urgence arrivent, chaque citoyen est responsable de sa sécurité.
当发生情况时,每位公民都要对自己的安负责。
Le président français a convoqué un conseil de défense restreint dans la soirée de dimanche.
法总统马克龙在周日晚上召开了内阁防务会。
Toutes les situations extrêmes ont leurs éclairs qui tantôt nous aveuglent, tantôt nous illuminent.
任何关头都有它的闪光,有时叫我们眼瞎,有时又叫我们眼明。
Deux hommes passent comme ci de rien n'était, malgré les gestes pressant de l'acteur.
尽管男演员的举动很,两名男子照常离开,像什么也没发生一样。
Ça franchement, c'est pas urgent. Elle roule encore, ça me suffit.
说实话,这并不是很。它还能开,对我而言这足够了。
Ou si on l'oblige à parler dans l'urgence.
或者被迫说话时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释