Rien ne permet de savoir quel est le niveau exact de fusion.
我们无从得知堆芯熔化程度。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他文笔优点是和明晰。
Il est connu pour sa précision et son élégance.
它以它和优雅而闻名。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏,乃是性。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法规则, 不过经常复杂。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动工具象一架极度天平。
Il travaille avec buaucoup de précision et utilise des outils très particuliers.
他工具有高度和使用非常特别工具。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对性和某种、或增长中明见性。
Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.
其他不例子还有多。
La formulation de prévisions budgétaires n'est pas une science exacte.
预算预测不是一门科学。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与决裂,如此堂皇地迈入欧洲现代性。
Il est donc indispensable que le libellé en soit aussi exact que possible.
因此,它措词绝对必须。
Il est difficile d'obtenir des données précises sur la délinquance juvénile.
难获得关于少年犯罪数据。
Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.
在实施制裁时,应针对目标。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行为程度大大改进。
Plus l'écart circulaire probable est petit, plus le missile est précis.
径向概率偏差越小,导弹便越。
Les mots sont toujours précis, taillés dans une pierre précieuse qu'il crée de toute pièce.
他遣词造句总是那麽,是在一块宝石上匠心独运,雕细镂出来。
S'agissant du projet de directive 3.1.11, une formulation plus précise était nécessaire.
准则草案3.1.11案文必要更加。
Les données sont disponibles mais leur degré d'exactitude n'est pas connu.
数据是有,但不知道是否。
Les sanctions doivent avoir des objectifs clairs et un calendrier précis.
制裁必须有明目和时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous voulez de la précision ; en voilà.
是你想要的精确。
Ou est-ce juste un manque de précision ?
还是只是不够精确?
Il faut que ce soit propre, net, précis.
必须干净、整齐、精确。
Cela rend la manipulation précise beaucoup plus facile pour lui.
使他更容易精确操纵。
Ces bactéries sont précisément désignées par la règlementation.
些细菌由法规精确指定。
Elle me permet de faire des tranches justement beaucoup plus fines et avoir une taille plus précise.
它使我能够精确使切片更薄,并且尺寸更精确。
La quantité précise de lumière d'une bougie sera 13 lumens.
蜡烛的精确光量为13流明。
Les têtes de lecture et d'écriture doivent donc être extrêmement précises.
因此,读写头必须非常精确。
On peut dire qu’il était né au sein de la précision.
可以说,他出生于精确之中。
Bien entendu, plus les billes sont petites, plus le résultat est précis.
当然,球越小结果越精确。
Elle est adaptée au millimètre près.
尺寸精确到毫米。
Et on les fait se recouper très précisément grâce au son.
我们利用声音让它们非常精确。
Les proportions exactes de cette recette traditionnelle sont jalousement gardées.
种传统配方的精确比例被严格保密。
Il fit une reconnaissance militaire et fort exacte.
他作了一番军事侦察,而且非常精确。
C'est même le genre de précisions dont on ne se préoccupe jamais, malgré l'intérêt évident qu'elles présentent.
人们从不关心的甚至正是种精确性,尽管精确性具有明显的好处。
Il ne trouvait le point de précision nulle part.
他在任何方都找不到精确的点。
Et son apparition peut être datée au jour près.
而且它的出现可以精确到具体哪一天。
Ah oui, c'est effectivement très précis sur la construction navale.
啊,是的,造船工艺确实非常精确。
La précision c'est les centaines d'heures de travail.
手表的精确意味着数百个小时的工作。
De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.
在车间的另一边,框架被精确组装。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释