有奖纠错
| 划词

La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .

在20米开外,他站在之外一点.

评价该例句:好评差评指正

La haie fait écran entre les jardins.

花园与花园之间由隔开。

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.

过境点的周界用墙和分围了起来。

评价该例句:好评差评指正

Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.

安全目前和计划中的走向是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.

在科威特执行了一段时间的通电工程现已竣工。

评价该例句:好评差评指正

En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.

下面有一行榛树,你知道吗?”小红帽说。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.

加沙地带的居民实际上等于受到隔离墙、和海的禁锢。

评价该例句:好评差评指正

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老是挂在了上,魔又得马上去解开,费尽了周折。

评价该例句:好评差评指正

Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.

整个租借区的面积约为1000亩,用围起来,不让非法开采者进入。

评价该例句:好评差评指正

La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.

科威特在非军事区内沿其边界构筑的已从4月底通电。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.

这些罪行是建造的根本原因,法院在这方面的沉默令人震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正

Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.

到3月16日,中缺口的数量共达31个,伊科到在护堤上共发生违反事件38起。

评价该例句:好评差评指正

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守的代价过高,或过于复杂,难以理解的法律,都会鼓励两边的人各寻方便的出口。

评价该例句:好评差评指正

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者隔离的小路上巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.

农村和林区的电也是用光电池装置经济地解决小电力需求的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.

以色列在西岸的所谓的安全就是其继续推行领土扩张政策的最近和最粗暴的表现之一。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.

科威特当局已开始执行政策,将非军事区内的科威特警哨所迁往门附近的地点,所以建筑工程活动频繁。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.

在同一地区,以色列国防队开始建筑7公里长的隔离墙,架设了由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路的铁墙。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.

实际障碍包括隔离墙、检查站、局检查站、路障、门岗、土岗、土墙、壕沟、

评价该例句:好评差评指正

Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.

这些项目包括修路、修建学校、房屋、和桥梁,以及公园、河流和其他公共场所的清洁工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学讲堂

Ne vous mettez sous un arbre ni à côté d'une haie.

不要在树下和篱笆旁摆放烤架。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce jour-là, Martin comprend qu'il est né du mauvais côté de la barrière.

那天,马丁意识到他出生在篱笆错误一边。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Derrière, s’allongeait un jeu de quilles, clos d’une haie vive.

后面是一个玩九柱游戏场子,四面用树围成一圈篱笆

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis des années, ils expérimentent différentes techniques, comme celle de planter des haies.

自从几年来,他们尝试不同技术,就像种植篱笆

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est un cerisier, donc on est sur une haie un peu plus fruitière.

这是樱桃树,因此我们在水果多一点篱笆旁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione s'avancèrent cependant vers la barrière avec beaucoup de prudence.

然而,哈利、罗恩和赫敏小心谨慎地向篱笆走过去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry essaya alors de dénouer la corde qui l'attachait à la clôture.

哈利开始摸索着解开把巴克比克拴在篱笆绳子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron riait tellement qu'il dut se tenir à la clôture pour ne pas tomber.

罗恩只有抓住篱笆才站得住,他实在笑得太厉害了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il ne leur prêta aucune attention et enjamba la barrière de l'enclos.

哈利不理他们,他爬过那道围场篱笆

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’adossa à la haie après avoir jeté un coup d’œil derrière lui.

尼昂向身后看一眼,便靠在篱笆上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les élèves reculèrent d'un pas lorsque Hagrid attacha les créatures à la barrière devant laquelle ils étaient rassemblés.

吆喝这些家伙到全班学生站立篱笆前面来。海格走近并且把这些家伙拴在篱笆时候,大家都退后了一些。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche ébaucha l’escalade, puis s’arrêta tout à coup.

伽弗洛什摆起架势准备跨篱笆,又忽然停了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le premier résultat de la songerie de Gavroche, ce fut qu’au lieu d’escalader la haie, il s’accroupit dessous.

伽弗洛什思考第一个结果,便是蹲在篱笆底下不动,不想翻过去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Jusqu'à présent, il n'y avait que cette clôture.

到现在为止,只有这道篱笆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a du boulot par-dessus la tête imprévu, des clôtures à refaire.

我们头上工作计划外,篱笆要重做。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Même les fantômes de Poudlard évitent de venir jusqu'ici, dit Ron, tandis qu'ils contemplaient la maison, appuyés contre la clôture.

“就连霍格沃茨鬼都不来这里。”罗恩说,他们靠着篱笆向上看着这幢鬼屋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Devant les grillages du centre pour migrants de Moria, c'est le calme plat.

在莫里亚移民中心篱笆前,是平坦平静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

J'ai découvert que c'était un orage qui avait fait tomber un arbre sur une clôture.

我发现那是一场雷雨,把一棵树撞翻了篱笆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Quel est le niveau de revenus qui fait passer de l'autre côté de la barrière?

什么样收入水平能把你带到篱笆另一边?

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Laissez-moi descendre, que je me cache derrière cette haie.

让我下去,让我躲在这篱笆后面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接