有奖纠错
| 划词

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或

评价该例句:好评差评指正

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

网上建材超市庭装潢建材销售网站,产品覆盖浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

评价该例句:好评差评指正

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新千年中,我们必须成为这一代和子孙后代良好

评价该例句:好评差评指正

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们是单身工作者还是退休人员——都能受益于这一充满活力经济环境。

评价该例句:好评差评指正

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问人力相信:人力质素决国力,企业形象决形象。

评价该例句:好评差评指正

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能科技有限公司是一智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

评价该例句:好评差评指正

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

为你提供用友、金蝶、婆、速达、精、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

评价该例句:好评差评指正

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固区,可能一早就要求女孩、看管儿童和为人妻子。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别接近他心爱之人办法,便乔装被她父亲招为

评价该例句:好评差评指正

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供了她详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主人进行抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往是基于男子赚钱女子型概念,专注经济中以男子为主领域。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

为了获取利益而以他人卖淫或他人不道德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或作为房东或保有不名誉房舍,不论是什么人都要受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切是将妇女作用公式化,认为她们绝对只是照顾他人和人,将她们安排在教育一类领域和适合于妇女"特点"工作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男子挣钱少情况下,母亲而不是父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾子女和,在经济上是合算

评价该例句:好评差评指正

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直或照料子女,或因任何其他令人信服理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规,否则双方也都有享用共得财产平等权利。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职等))、两名警(其他职等)、七名一般事务(当雇员)级员额(5名证人支助助理、1名司机和1名)。

评价该例句:好评差评指正

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一是改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度,使它拥有更多干预手段和更有人情看法,把保证金融稳固和善政原则同强调人民社会需求相结合,一劳永逸解决最穷国所有债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙者(85%)是为养糊口而移徙妇女;侨汇寄给妇女,主要用于庭生活改善、教育和保健;在99%以上抽样庭中,由于收到汇款,留下来妇女获得自主权,增加了在庭中谈判力量。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职等)),一名行动协调员(其他职等),一名警事务 (其他职等),五名一般事务(当雇员)级员额(2名厨师、2名警和1名)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gemme, gemmé, gemmer, gemmeur, gemmier, gemmifère, gemmipare, gemmiparité, gemmologie, gemmologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

À mon avis, ce n’est pas le sénéchal qui a tué le dragon.

看,不是管家杀的龙。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Ton majordome habite toujours chez toi ?

“你的管家还一直住在你家?”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Sire, dit-il, j’ai tué le dragon !

“陛下”管家说“把龙杀了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y trouva l’intendant de M. de La Mole.

他在那里见到了德·拉莫尔先生的管家

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il fait de Bass, âgé seulement de 8 ans, son majordome.

他让年仅8岁的巴斯他的管家

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis Brigitte, princesse suédoise devenue intendante du royaume, qui se fait religieuse.

然后是成为王国管家的瑞典公主碧姬,后来成为一名修女。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

S’il perd, tu devras épouser le sénéchal.

“如果他输了,你就得嫁给管家了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Présente-toi chez le concierge tous les premiers du mois et tu en trouveras autant.

“每月一号去找管家,你可以拿到相同数目的钱。”

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet jeta sur son fidèle ministre un coup d’œil presque paternel.

朗台用着差不多象慈父一般的神气,对忠实的管家望了一眼。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Quoi ? dit le sénéchal, en colère.

" 什么?“管家生气地说。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le roi sait que le sénéchal est un lâche et il a du mal à le croire.

国王清楚管家是个懦夫,不太相信他。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il y a un grand dîner organisé en l’honneur du sénéchal.

那里组织了一个盛大的晚餐,以此向管家致意。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Un peu plus tard, Anguin le Rouge, le sénéchal du roi, arrive dans la vallée du dragon.

过了一会,Anguin le Rouge,国王的管家,来到了龙之谷。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je ne veux pas épouser le sénéchal.

不想嫁给管家

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le sénéchal parle à ses amis et leur raconte sa lutte avec le dragon.

管家和他朋友说着话,告诉他们自己与龙战斗的事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! répondit l’intendant, elle va quitter sa maison.

“她就要离开她的家了。”那位管家说。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On m'appelait « Chéri » . Mais je devins grand, et l'on me donna à la femme de ménage.

他们还会叫亲爱的。但是长大了,他们就把交给管家了。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le sénéchal se bat courageusement parce qu'il veut absolument épouser Iseut, mais à la fin, Tristan le tue.

管家勇敢地战斗着,因为他一定要娶到伊索尔德,但最后,特里斯坦把他杀了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il n'y a pas d'information, pas de steward.

- 没有信息,没有管家

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il est grand et beau et il n'est pas lâche comme le sénéchal.

“他很高大,很英俊,和管家不一样,他不是个懦夫。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gencive, gencivite, gendarme, gendarmer, gendarmerie, gendelettre, gendre, géné, gène, gêne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接