Feux xénon, également connu sous le nom de haute intensité, l'acronyme HID.
氙气灯,又高强度气体放电灯,英文HID。
L'Université de Beijing est Jade Bird du Groupe de sociétés cotées, dénommé Jade Bird Huaguang.
公司北京大学青鸟集团旗下的上市公司,青鸟华光。
Les abréviations utilisées dans le texte sont énumérées à l'annexe IV.
文内所用的列于附件四。
Ci-après dénommé «Rapporteur spécial sur le droit à la santé».
此为健康权利特别报告员。
Ci-après dénommé «expert indépendant sur la dette extérieure».
以下为“外债问题独立专家”。
Les taux de mortinatalité et de mortalité néonatale révèlent une tendance favorable à long terme.
分娩死率(以下“ND”)以及新生儿死率(以下“NM”)显示了长期有利趋势。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超过 120 字母。应提出的。
Je veux parler d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, ou FMCT.
那就材料禁产条约,禁产条约。
Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.
以下为《肯定行动(就业)法》。
Ci-après dénommé «Rapporteur spécial sur les populations autochtones».
以下为“土著人民问题特别报告员”。
Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».
特此设立遵约委员会,以下“委员会”。
La version régionalisée du programme s'appelle Programme d'aide au respect.
区域化的方案现作履约协助方案,CAP。
L’Université de Toulouse 1 a une très longue histoire puisqu’elle a été fondée en 1229.
图卢兹社会科学第一大学(图卢兹第一大学)拥有极为悠久的历史,因为它最早创办于1229年。
Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.
个人资料私隐专员公署(公署)现时共有39名职员。
Il est créé par les présentes un Comité de respect (ci-après dénommé « le Comité »).
兹此设立遵约事项委员会(以下为“委员会”)。
La dose efficace (ci-après la “dose”) est généralement exprimée en millisieverts (mSv).
有效剂量(以下“剂量”)通常以毫西弗特(mSv)表示。
Il est créé par les présentes un Comité d'application (ci-après dénommé « le Comité »).
Collectivement, ces personnes et ces sociétés sont appelées « nationaux spécialement désignés ».
这些个人和公司通“被特别标明的国民”,“SDN”。
Il est créé un Comité de respect (ci-après dénommé « le Comité »).
兹此设立一个遵约事项委员会(以下为“委员会”)。
Un groupe de trois États tirés au sort, appelé troïka, facilite chaque examen.
每次审议由一个通过抽签确定的三个国家组成的小组协助,三国小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette abréviation avait été adoptée dans le couvent.
这个是在那修院里用惯了。
C’est le sigle du mot « Centre Régional des Œuvres Universitaires et Scolaires » .
地区大学服务中心。
Un petit diminutif de son prénom.
她名字。
En général, on l'appelle simplement feu, un feu.
总来说,火,火。
Je m'appelle November Ultra, Nova pour les intimes.
我叫November Ultra,Nova。
Ils s’intitulent tout simplement “ La fête des Mères ”.
他们为 " 母亲节" 。
C'est comme ça que la Nintendo Entertainment System ou la NES est née.
于是,Nintendo Entertainment System,NES,诞生了。
Ok ! Alors top, je propose Denis et Lionel, ça fait DEL !
好,那我提议Denis 和 Lionel, DEL!
En abrégé, ça donnerait A.D., personne ne saurait de quoi il s'agit.
“D.A。,谁也不知道我们说什么。”
Un jugement qui risque d'allumer toutes les autres provinces canadiernes : Joanne A.
,这一决定可能影响到加拿大各省。
Le bac donc ça c'est le mot qui est coupé mais on peut dire aussi le baccalauréat.
高是一个,我们也为中学毕业。
« Etc. » est la forme abrégée de « et cetera »
" Etc. " 是 " et cetera " 。
Au Québec rien ne va plus dans les négociations entre le gouvernement et ses syndiqués, Joanne A.
,在魁北克,在政府和工之间根本无法进行协商。
D'ailleurs, en général, on les appelle simplement " bouledogues" , et pas " bouledogues français" .
此外,通常情况下,我们将其为斗牛犬,而不是法国斗牛犬。
Du coup, les Bretons avaient la réputation d’être souvent ivres, et par raccourci, on les disait alcooliques.
所以,布列塔尼人有“常常喝醉”名声,“酗酒者”。
C'est un trouble mental, en abrégé le TDI, qui touche 1 à 3 % de la population mondiale.
这是一种心理障碍,TDI,全球1%至3%人口具有这种障碍。
Il désigne alors celui qui prend des notes rapides, en abrégé : les " nota" .
然后,他们任命了了快速记笔记人,为:“nota”(速记员)。
L'apéro c'est le diminutif d'apéritif donc c'est quelque chose que les français aiment bien faire: prendre l'apéro.
Apéro是开胃酒,这是法国人喜欢做事情:喝开胃酒。
Mais on l'appelle aussi tout simplement la guerre de 14.
但它也为 14 年战争。
Parfois, on parlait de voyageur tout court ou de voyageur de commerce.
有时,我们为旅行者或旅行推销员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释