C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单简洁还不够, 还须明了。
Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.
两小人物间的对话,线条简洁,却处理位。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联合王国的简洁明了。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着九世纪高贵的曲线反复出现。
Le rapport est bien écrit, concis et analytique.
报告写得透彻、简洁和具有分析性。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适的项乘法简洁的案文。
Leur application doit faire l'objet d'un calendrier clair et précis.
实施时,它们必须有时限、明确简洁。
C'est un document succinct, complet et très bien élaboré.
这份简洁、全面、非常详细的文件。
Les rapports devraient être concis, opérationnels et analytiques.
报告应力求简洁、实用和有分析结果。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁的方式概述了安理会的活动。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
On a dit que le chapitre II était particulièrement clair, concis et bien structuré.
有人认为第二章特别清楚、简洁和结构良好。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力的方式提出了真正和平的基础。
Par conséquent, je lance un appel aux orateurs pour qu'ils soient le plus concis possible.
因此,我吁请发言者尽可能发言简洁。
Le Président dit que, dans un souci de concision, un renvoi serait préférable.
主席说,为简洁起见,相互参照将可取的。
La résolution, qui est concise et très simple, en atteste.
这种重点体现在项简洁而非常简单的决议中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout est toujours très simplifié et épuré.
一切总是非和精炼。
Le visuel il est sobre élégant pour moi.
视觉效果对我来说又优雅。
Je me suis fait un petit costume simple et sympa.
我给自己设计了一套讨喜的小戏服。
Dans les vestiaires, dit sèchement Dubois.
“更衣室。”伍德地说。
Niveau couleur, j'aime bien des trucs plutôt simples, genre marine, beige.
颜色方面,我很喜欢,比如海军蓝,米色等。
Un plat petit, dans son graphisme paraît comme une chose assez simpliste.
这道菜看起来很小巧,整体设计也显得很。
Sa simplicité procurait un sentiment étrange, elle semblait être une abstraction du monde réel.
它有一种诡异的,像是对现实世界的某种抽象。
Certaines ne produisent que des lookbooks, c'est-à-dire des photos sobres.
有些品牌仅仅制作“造型手册”,也就是的照片集。
Choisir la simplicité plutôt que l'ornementation, le confort plutôt que l'apparence, l'intuition plutôt que le dogme.
选择而非繁复,舒适而非表象,直觉而非规则。
En dehors de cette pédagogie laconique, Bartlebooth et Valène ne se parlaient presque pas.
除了的教学之外,巴特勒布斯和瓦伦几乎没有说话。
– Non, répliqua sèchement Hermione en montrant un couloir latéral. Regardez Neville.
“不是,”赫敏地说,指着旁边的一条走廊,“纳威。”
Le monde auquel Luo Ji faisait face était plus limpide et plus concis que celui de Darwin.
罗辑面对的世界比达尔文的世界要清晰。
Par des mots et des gestes simples, elle avait le don d'insuffler de l'espoir à chacun.
的言辞和行为,她总是能为每个人带去希望。
Leurs interfaces sont plus austère les unes que les autres, les écrans sont aussi bien plus petits.
他们的界面比其他的更,屏幕也小很多。
C'est-à-dire une sobriété, aller à l'essentiel, ne pas vouloir en faire trop et j'aime cette démarche.
也就是,专注于关键,不追求花哨,我喜欢这样的风格。
Oui, répondit laconiquement le médecin en laissant retomber le drap qui recouvrait le visage de Valentine.
“是的”医生地回答,放手把床单又盖在姑娘身上。
Le X sonne bien et la brièveté des noms permet d'afficher ses lettres en dimension XXL.
X 听起来不错,而且名称,字母能够以 XXL 尺寸显示。
Le comte Chalvet était bref dans sa parole ; ses traits étaient des éclairs justes, vifs, profonds.
夏尔维伯爵说话;他的俏皮话是闪电,准确,锐利,有深刻。
Le jugement du représentant américain exprima avec concision ce que pensait la majorité des participants
美国代表的评价代表了大多数与会者的想法。
Variété des vers, des rythmes, des rimes, pureté de la langue, et surtout une incroyable concision.
诗句的多样性、节奏、韵律、语言的纯性,最重要的是不可思议的性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释