有奖纠错
| 划词

C'est peu d'être concis, il faut être clair.

简洁还不够, 还须明了。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.

小人物间的对话,线条简洁,却处理位。

评价该例句:好评差评指正

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分明。

评价该例句:好评差评指正

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.

我赞扬联合王国的简洁明了。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具的简洁线条混合着九世纪高贵的曲线反复出现。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est bien écrit, concis et analytique.

报告写得透彻、简洁和具有分析性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。

评价该例句:好评差评指正

Une version plus simple était plus appropriée.

较为合适的项乘法简洁的案文。

评价该例句:好评差评指正

Leur application doit faire l'objet d'un calendrier clair et précis.

实施时,它们必须有时限、明确简洁

评价该例句:好评差评指正

C'est un document succinct, complet et très bien élaboré.

简洁、全面、非常详细的文件。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports devraient être concis, opérationnels et analytiques.

报告应力求简洁、实用和有分析结果。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.

预期将就主要业绩指标提出更为简洁的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.

它以简洁的方式概述了安理会的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁

评价该例句:好评差评指正

On a dit que le chapitre II était particulièrement clair, concis et bien structuré.

有人认为第二章特别清楚、简洁和结构良好。

评价该例句:好评差评指正

De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.

它们以简洁有力的方式提出了真正和平的基础。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, je lance un appel aux orateurs pour qu'ils soient le plus concis possible.

因此,我吁请发言者尽可能发言简洁

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que, dans un souci de concision, un renvoi serait préférable.

主席说,为简洁起见,相互参照将可取的。

评价该例句:好评差评指正

La résolution, qui est concise et très simple, en atteste.

这种重点体现在简洁而非常简单的决议中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches, Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Tout est toujours très simplifié et épuré.

一切总是非和精炼。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le visuel il est sobre élégant pour moi.

视觉效果对我来说又优雅。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je me suis fait un petit costume simple et sympa.

我给自己设计了一套讨喜的小戏服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans les vestiaires, dit sèchement Dubois.

“更衣室。”伍德地说。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Niveau couleur, j'aime bien des trucs plutôt simples, genre marine, beige.

颜色方面,我很喜欢,比如海军蓝,米色等。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Un plat petit, dans son graphisme paraît comme une chose assez simpliste.

这道菜看起来很小巧,整体设计也显得很

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sa simplicité procurait un sentiment étrange, elle semblait être une abstraction du monde réel.

它有一种诡异的,像是对现实世界的某种抽象。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Certaines ne produisent que des lookbooks, c'est-à-dire des photos sobres.

有些品牌仅仅制作“造型手册”,也就是的照片集。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir la simplicité plutôt que l'ornementation, le confort plutôt que l'apparence, l'intuition plutôt que le dogme.

选择而非繁复,舒适而非表象,直觉而非规则。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

En dehors de cette pédagogie laconique, Bartlebooth et Valène ne se parlaient presque pas.

除了的教学之外,巴特勒布斯和瓦伦几乎没有说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non, répliqua sèchement Hermione en montrant un couloir latéral. Regardez Neville.

“不是,”赫敏地说,指着旁边的一条走廊,“纳威。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le monde auquel Luo Ji faisait face était plus limpide et plus concis que celui de Darwin.

罗辑面对的世界比达尔文的世界要清晰

评价该例句:好评差评指正
比利国王菲利普圣诞演讲

Par des mots et des gestes simples, elle avait le don d'insuffler de l'espoir à chacun.

的言辞和行为,她总是能为每个人带去希望。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Leurs interfaces sont plus austère les unes que les autres, les écrans sont aussi bien plus petits.

他们的界面比其他的更,屏幕也小很多。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est-à-dire une sobriété, aller à l'essentiel, ne pas vouloir en faire trop et j'aime cette démarche.

也就是,专注于关键,不追求花哨,我喜欢这样的风格。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, répondit laconiquement le médecin en laissant retomber le drap qui recouvrait le visage de Valentine.

“是的”医生地回答,放手把床单又盖在姑娘身上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le X sonne bien et la brièveté des noms permet d'afficher ses lettres en dimension XXL.

X 听起来不错,而且名称,字母能够以 XXL 尺寸显示。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Chalvet était bref dans sa parole ; ses traits étaient des éclairs justes, vifs, profonds.

夏尔维伯爵说话;他的俏皮话是闪电,准确,锐利,有深刻。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le jugement du représentant américain exprima avec concision ce que pensait la majorité des participants

美国代表的评价代表了大多数与会者的想法。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Variété des vers, des rythmes, des rimes, pureté de la langue, et surtout une incroyable concision.

诗句的多样性、节奏、韵律、语言的纯性,最重要的是不可思议的性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Destutt de tracy, désublimation, désuet, désuétude, désulfatation, désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接