有奖纠错
| 划词

Ses répliques ne touchent nullement le public .

一点也没赢得同情。

评价该例句:好评差评指正

Enfin finit la soutenance, tout s'est bien passe.

论文终于结束,一切顺利.

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她却并未赢得在同情。

评价该例句:好评差评指正

En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.

视觉传达和多媒体MarieGRIVEAU精力充沛为自己2个方案

评价该例句:好评差评指正

Il va rédiger une thèse et la soutenir.

他要做论文并进

评价该例句:好评差评指正

La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.

罗马尼亚已在规定时限内提交状。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du ministre n'est pas divulgué pour fins de réponse.

部长报告并没有开,因而无法对其提出

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Liban exerce le droit de réponse.

黎巴嫩代表使权发言。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de Cuba et des États-Unis exercent le droit de réponse.

古巴和美国代表使权发言。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出

评价该例句:好评差评指正

Ma déclaration s'inscrit uniquement dans le cadre de l'exercice de notre droit de réponse.

我这只是在使我们权。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Myanmar exerce le droit de réponse.

缅甸代表使权发了言。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'exercice du droit de réponse ne présente tout simplement pas d'intérêt.

否则,就根本丧失了意义。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.

有几位代表请求使权。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Arménie exerce le droit de réponse.

亚美尼亚代表使权发了言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Cuba exerce le droit de réponse.

古巴代表使权发了言。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant son droit de réponse, le représentant de la Grèce a fait une déclaration.

希腊代表使权发言。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant son droit de réponse, le représentant du Yémen a fait une déclaration.

也门代表使权发言。

评价该例句:好评差评指正

Deux délégations ont demandé à exercer leur droit de réponse.

有两个代表团要求使权。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse.

我现在请希望使代表发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Elle s'est rendue à Londres pour se présenter devant le jury de la Fondation Walsh.

“她去了伦敦,并且参加了沃尔什基金会举办项目遴选答辩大会。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1965, Jane se rend à l'université pour présenter sa thèse et elle obtient son diplôme avec succès.

1965,简去剑桥大学答辩,并顺利毕业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132月合集

La thèse qu'elle a soutenue en 1980.

她在 1980 答辩

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Et pour jouer la petite étudiante qui soutient sa thèse ?

演那个答辩学生呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Par exemple, quand on soutient une thèse de doctorat, thèse universitaire, eh bien on devient docteur.

比如你博士答辩,大学文,嗯,你就成了医生。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 5 : Comment la personne interrogée aide-t-elle les entreprises concernant le recyclage ?

问题5:答辩人如何帮助公司进行回收利用?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Répondeur Aérofrance : Aérofrance, bonjour, veuillez ne pas quitter, nous allons vous répondre.

答辩:阿罗弗朗斯,你好,请不要离开,我们会回答你

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

Le très sérieux Tribunal électoral brésilien dénonce « un écosystème de désinformation » de l'extrême droite ; il a accordé 184 droits de réponse à Lula.

非常严肃巴西选举法庭谴责极右翼“虚假信息生态系统”;他授予卢拉 184 项答辩权。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La date fatidique où les dossiers de candidatures devaient être déposés auprès de la Fondation Walsh approchait. Le grand oral se tiendrait dans un peu moins de deux mois.

决定命刻就要到来,向沃尔什基金提交参赛文件日期迫在眉睫。一场盛大答辩大会将在不到两个月间内举行。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ils se terminent par un rapport de stage, que l’étudiant doit soutenir devant un jury composé d’un membre de l’établissement et d’une personne de l’entreprise qui a accueilli le stagiaire.

实习结束,(学生)需要写实习报告,并且需要在评审委员会面前进行答辩。评审委员会由校方一名代表和实习生所在企业一名代表组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Désormais, chaque élève doit passer un concours pour rentrer dans le cursus et soutenir une thèse sur un domaine de recherche très précis, qui donne alors un diplôme d'archiviste paléographe.

从今往后,每个学生都必须通过考试才能进入学校,并且要进行答辩文要研究一个非常具体领域,然后最后才能获得巴黎文献学院文凭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

L'ancien président Lula est constamment traité de corrompu, d'ancien prisonnier et d'ami des trafiquants de drogue, mais le Tribunal supérieur électoral, le TSE, vient d'accorder plusieurs droits de réponse à Lula.

前总统卢拉经常被称为腐败,前囚犯和毒贩朋友,但高级选举法庭,TSE 刚刚授予卢拉几项答辩权。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'inconnue du quatrième rang était la seule femme à s'être présentée devant les membres de la Fondation. Elle se leva, chancelante, alors que la présidente lui souriait et dans le fracas des applaudissements, je n'entendis pas son nom.

坐在第四排那个不知名女子正是参加答辩大会唯一女性。她摇摇晃晃地站了起来,评委会主席冲着她微笑,而在潮水一般掌声中,我没有听清楚她叫什么名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接