有奖纠错
| 划词

"L'art allemand" les opérateurs doivent comprendre: tissus, tels que la peau, les os, tels que les accessoires, les accessoires de vêtements de la qualité de l'effet global d'une grande proportion.

“德经营者们明白:面料如皮肉,辅料如筋骨,辅料质量优劣在服装整体果中占有较大比重。

评价该例句:好评差评指正

Au premier rang, on trouve les «maladies ostéomusculaires», avec 26 % des cas, suivies par les «maladies de la peau et du tissu conjonctif» (23 % des cas), et au troisième rang, on trouve, selon l'année, les «effets toxiques» (15 %) et les «maladies respiratoires» (12 %).

首先是“筋骨疾病”占患病率26%,其次是“皮肤病和织病”,占23%。 第三位疾病视年份而定,是占15% “中毒症”和占12% “呼吸道疾病”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cœliodynie, cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Commençons par le nerf de la guerre… l'argent !

让我们从战...金钱开始吧!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toutes les minutes qui passeront feront craquer tes muscles.

每过一分钟都将使你感到开裂。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Non je m'étire juste, c'est important.

没事,我伸展一下,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un jour il se donna une entorse pour n’avoir pas voulu écraser une fourmi.

一天,他为了不肯踏一只蚂蚁,竟扭伤了

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses muscles d’acier craquaient. Parfois il se dressait, et nous avec lui !

钢铁在咔咔作响,它不时直起身,我们也跟着它竖起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue adolescent paraissait maigre, noueux et blafard, comme une plante qu'on aurait abandonnée dans l'obscurité.

十几岁斯内普结实,但脸色苍白,就像一株一直生长在黑暗中植物。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On entendait le bruit enragé des voix, on distinguait des gestes furieux, comme s’ils allaient se dévisser les bras, à force de claques.

人们能听到他们盛怒之下辱骂声和虎视眈眈凶狠姿态,像是要相互扭断

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接