有奖纠错
| 划词

Cette procédure est conforme à l'article 105.17 du Règlement financier.

符合财务细则第105.17

评价该例句:好评差评指正

Si celui-ci établit que la procédure a été dûment suivie, l'Administrateur choisit l'un des candidats recommandés.

如果该中央审查机构认为甄选过符合,首席执行干事将从推荐的候选人中甄选一人。

评价该例句:好评差评指正

M. Fujii (Japon) dit qu'il partage les préoccupations exprimées au sujet des anomalies de procédure.

Fujii先生(日本)说,他也对不符合正常的做法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Comme M. El Baradai l'a expliqué, cette coopération est positive au niveau de la procédure et du fond.

巴拉迪先生解释道,这种合作也是积极的、符合的和实质性的。

评价该例句:好评差评指正

La procédure est régie par le droit cambodgien.

符合柬埔寨的法律。

评价该例句:好评差评指正

Elle élaborera les règles et procédures électorales conformément à la loi électorale.

将制订选举选举符合选举法。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符合法定的人不能作为雇用合同的签约人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il reçoit une requête qui satisfait aux prescriptions de forme, le Tribunal administratif en communique copie à l'autre partie.

行政法庭在收到符合要求的申请材料时,将向另一当事方转递一份副本。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce procès doit être conduit dans le respect de toutes les garanties prescrites par le Pacte.

这种诉讼必须符合《公约》要求的所有保障。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas dans l'intérêt de l'autorité contractante de prolonger indéfiniment la procédure.

无限期地延长符合订约当局的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les trois bureaux avaient délivré des bordereaux au cours du mois précédent et les documents étaient généralement en ordre.

所有三个区域钻石办公室在过去一个月中都颁发了凭单,一般来说文件都符合

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il s'agissait de savoir si ces procès ont été conformes à l'article 14 du Pacte.

然而,问题是这些是否符合《公约》第14

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles procédures qu'elle a adoptées sont conformes aux politiques appliquées par les institutions judiciaires internationales.

这些新通过的符合国际司法机构适用的

评价该例句:好评差评指正

M. Agyeman n'ayant pas respecté les règles de procédure internes, il est lui-même responsable de l'échec de sa requête.

由于Agyeman先生不符合国内要求,他本人该为没有提出申诉负责。

评价该例句:好评差评指正

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子的审判不符合正当的要求。

评价该例句:好评差评指正

10 À défaut, l'État partie fait valoir que la procédure d'immigration respecte les garanties de l'article 14.

10 或者,缔约国主张,有关移民诉讼符合第十四的保证。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les preuves réunies seraient admissibles dans un procès pénal mené conformément aux droits de la défense.

因此,所收集的任何证据符合依照适当办理的刑事案件的受理要求。

评价该例句:好评差评指正

De plus, de nombreuses irrégularités se sont produites depuis l'arrestation de M. Abbou qui ont entaché toute la procédure.

还声称,有许多不符合司法的做法破坏了整个诉讼

评价该例句:好评差评指正

L'Administration devrait veiller à ce que le recrutement des consultants soit totalement conforme aux règles et procédures établies.

行政当局当确保招聘顾问的工作完全符合既定规则和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

D'un monde à l'autre

Une procédure " conforme à la Constitution" rappelle le président Ramaphosa, et d'ailleurs soutenue par un parti d'opposition, plutôt favorable d'ordinaire aux propriétaires terriens.

拉马福萨总统回程序符合宪法”,而且到了反党的支持,通地所有者较为有利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接