有奖纠错
| 划词

La condition préalable à tout combat dans l'arène est l'absence d'hostilité.

没有战争是体育必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同规则和不同地?

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.

威廉斯姐妹一些对手访谈,一些记者评论,强调她们体力,而不赞扬她们,也被视为出于种族偏见。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市职能而言,发展国家必须享有公平

评价该例句:好评差评指正

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公平所和实施双重标准破坏了国际体系完整。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

许多情况下,妇女仍然不能奢望差异问题上有一个公平

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世贸易组织成员国并不是一个公平争。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de saine compétition permet à des personnes d'horizons religieux, culturel, racial ou politique différents de dialoguer et de renforcer leur respect mutuel.

良好精神提供了一个渠道,具有不同宗教、文化、种族和政治背景人们可以借此进行互动并加强对彼此尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeux, en plus d'offrir un moment de loisir aux participants indigènes, avaient comme objectif d'intégrer les autres peuples établis dans la zone frontière.

这些特色游戏和运动项目,不仅能为参与土著选手提供娱乐和消遣,同时也让边境地区其他民族观众融入其

评价该例句:好评差评指正

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒了。他是一个完全者(译者:直译,我无能。。。),非常出色舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常努力地工作。我喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元农业补贴使发展国家难以平等争。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上问题,以保证公平。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le disions dans notre dernier rapport, l'Association des sports pour les écoles s'est fixé pour objectif d'augmenter le nombre d'étudiantes qui font du sport de compétition.

正如我们上一次报告所说那样,学校体育协会希望为提高女生参加体育数量设定一个目标。

评价该例句:好评差评指正

Le sport pour handicapés permet aux personnes qui possèdent des déficiences physiques, sensorielles ou mentales de pratiquer des sports ou de mener des activités physiques de compétition ou de loisir.

残疾人体育是为有身体、感官缺陷和学习障碍人提供参加体育项目或参与体育活动机会,体育项目和活动既有,又有娱乐

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展国家需要一个能够以全面和可持续方式来纠正全球经济制度不平衡`平坦',使它们能够以平等伙伴资格加入世经济系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织承诺,但一个平坦”上这样做,则需要真正、有效特殊和差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁平整,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公平议题转化为一项国际公共政策。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高理想和相互尊重已经被加剧民族主义争思潮和金钱赌博决定一切因素所侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les causes de cette recrudescence, il a souligné que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la commercialisation excessive du sport.

究其原因,他强调指出,崇高理想和相互尊重正被加剧民族主义争思潮以及体育运动过于商业化因素所侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位全球经济机构所倡导国际贸易和投资规则旨为所有经济参与者铺设一个平整,而不管其规模和经济力量如何。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


risban, risberme, rischorrite, risée, riser, risette, risible, risiblement, risörite, risorius,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa Podcast

On ne célèbre plus Zeus ou les dieux, mais simplement l'excellence sportive internationale.

也不再祭祀宙斯或其他神灵,而是专注于国际体育竞技卓越表现。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Par exemple, on sait qu'au Colisée de Rome, les lions entraient dans l'arène en ascenseur.

例如,我们知道罗马斗兽场,狮子是通过电梯被送入竞技

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, un objet porte le nom d'une des stars de l'arène !

有时,物品上会印有竞技场明星名字!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une arène spectaculaire pour une épreuve exceptionnelle.

这个壮观竞技场将见证一场特殊

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Avec le temps, le volley-ball est devenu un sport de compétition de haut niveau.

随着时间流逝,排球已发展成为一项高水平竞技运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Ils sont les petits génies français du jeu vidéo, les acteurs de l'e-sport.

他们是法国电子游戏小天才,电子竞技演员。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a l'impression d'être dans une arène avec des glissatures qui coulent partout.

这感觉就一个到处都是角斗士竞技场中。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous donnerez du tact, de l'habileté à l'administration du Gymnase, pouvons-nous lui donner de l'esprit ?

竞技剧场经理室也该称赞几句,说他们有眼力,有手腕,是不是也能说聪明呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Jean-Marc, lui, était encore manager dans le e-sport, à 54 ans, jusqu'au tournant du covid.

- 54 岁让-马克 (Jean-Marc) 仍然是电子竞技经理,直到 covid 到来。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2019年

Si seulement l'occasion se présentait, je pourrais devenir championne de l'arène.

如果有机会,我就能成为竞技冠军。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2019年

J'ai cédé au charme de l'arène.

我屈服于竞技魅力。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Oh ! le directeur du Gymnase est alors le plus prévoyant et le plus perspicace des spéculateurs, dit Vernou.

“这么说来,竞技剧场经理倒是最有眼光,最精明投机商了。”

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

On a une super épreuve qui nous attend demain, dans un lieu dédié aux arènes.

明天,一个专门讨论竞技地方,我们将有一场伟大活动等着我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Elle est l'actrice principale de " Rodéo" .

- 她是“牛仔竞技表演”主要女演员。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年4月

Les arènes de Lutèce peuvent accueillir jusqu’à 15 000 spectateurs.

卢腾西亚竞技场最多可容纳15,000名观众。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Le E-sport, c'est même pas du vrai sport!

电子竞技甚至不是真正运动!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les services d'urgence répondent actuellement aux informations d'une explosion à Manchester Arena, selon la police.

据警方称,紧急服务部门目前正回应曼彻斯特竞技场爆炸报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月

Victoire sur le même score pour l'athletico de Madrid face au Lokomotiv Moscou.

马德里竞技队以同样分战胜莫斯科火车头队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Au nord de Paris, avec 3 mois de retard, la charpente métallique de l'Arena a finalement été posée.

- 巴黎北部, 晚了 3 个月,竞技金属框架终于安装完毕。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2016年一季度

Avant la sieste, dernier arrêt incontournable : direction les arènes d’Arles, petit bijou de l’Antiquité !

午睡之前,最后一:朝向阿尔勒竞技场,这是古代一颗小宝石!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rissien, rissole, rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接