Laissez-moi-même dans le quai se sont dépeuplées.
留下自己站空无一人
月台。
Autre exemple inquiétant d'attaque directe contre des objectifs civils par les forces gouvernementales, le 12 mai, la ville de Tawilla a été totalement désertée après une attaque menée par des éléments de la Police centrale de réserve.
还有一个令人担忧政府军直接袭击平民目标
事例:5月12日,中央后备警察部队成员袭击塔维拉,造成该镇空无一人。
L'appui manifesté il y a plus de 14 mois semble toujours en place, bien que la salle de l'Assemblée générale ait été quasiment vide ce matin, ce qui ne conduisait pas à penser que nous étions sur le point de débattre d'une des questions stratégiques essentielles inscrites à notre liste.
虽然大会厅今天上午几空无一人,但是14个多月前
支持似
依然
;大厅无人并不说明我们将探讨我们名单上最关键
战略问题之一这一事实。
Suite à l'électrochoc provoqué par l'annonce du décès brutal du chef de l'État, illustré par les rues qui se vidaient, les responsables des institutions de la République de sont retrouvés et, après analyse de la situation nouvelle créée par l'absence du Togo du Président de l'Assemblée nationale, Fambaré Ouattara Natchaba, ont constaté leur impuissance à résoudre la question.
宣布国家元首猝然逝世后,人们惊恐万分,街上顿时空无一人;共和国各机构领导人举行会议,分析了因国民议会主席瓦塔拉·方巴尔·纳查巴不
国内而更加
杂
新情况,感到无力解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。