Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到了安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把讲得稍微简单一。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有,过做出了决定,就要真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以,您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在进入问题和流动问题有了稍微改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微同方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微同情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题核心之前,允许我稍微有一点离题。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现在让我稍微详细地谈一谈一国内问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore une traduction qui change un peu le sens, même beaucoup.
另一种改变了意思,甚至变得有点大。
On va les pousser un petit peu.
我们来推一下。
Ça laissait tout de même quinze capitaines et ça en faisait plusieurs de trop.
不过还有15个人都想当队长,对于“队长”来说多了点。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ça, dans l'herbe.
" 开始你就这样坐在草丛中,坐得离我远些。
Maintenant je me suis un peu consolé. C'est à dire... pas tout à fait.
现在,我得到了些安慰。就说… 还没有完全平静下来。
On est d'abord rentrées chez moi et Élise s'est un peu reposée.
我们先回的我家,Élise休息了会。
J'ai un peu ralenti, j'ai diminué les expositions.
我放慢了速度,我少办画展。
C'est pour ça qu'il faut vraiment essayer d'écouter des choses un peu plus informelles.
因此,真的需要试着听一些非正式一点的内容。
Voilà maintenant j'espère que vous détestez un peu moins les nombres français.
好了,现在我希望你们能不那么讨厌法国数字。
Et on va commencer un tout petit peu à lever les jambes.
我们开始抬高一点点。
Maintenant, un scénario un peu plus réaliste.
现在,一段合理点的剧情。
Et dis-moi un peu, c'est ça que tu appelais «vite» ?
告诉我下,这就你说的“快”?
Les oreilles un peu allongées, les yeux, les narines.
长长的耳朵,眼睛,鼻孔。
Il mélange un peu tous les codes, il pimpe un look homme, en fait.
他混合了所有的风格,其实在打造男士的造型。
Et vu qu’on se sent un peu visé, ça peut freiner un peu notre action.
因为我们感到有点被针对,这可能会妨碍我们的行动。
Mais nous avons un hémisphère qui a été un peu oublié pendant ce temps-là.
但在这段时间里,我们有一个被忽视的半球。
Je dois d'abord contacter nos correspondants et faire une petite étude.
我要先联系我们的负责人研究一下。
Je me décale pour que vous puissiez lire.
我挪开点,让你们能看到。
C'est tout simplement quand on cherche un petit peu ses mots.
就当我们犹豫一下想词的时候。
Et si on utilise pour, c'est un langage un peu plus courant.
如果我们使用 for,它一种更常见的语言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释