有奖纠错
| 划词

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能存的缺点上取决于是否要求债权进行登记。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les données spatiales n'étaient pas exploitées au maximum.

因此未能尽可能上利用空间数据。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve disposaient habituellement de soldes d'un niveau significatif.

预算外基及储备有较高的现余额。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.

这将加强对所有权利类型给予的同等重视

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?

上既可实现任务的标准化,且依然恪守独立的原则?

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.

这显然上取决于安全状况。

评价该例句:好评差评指正

On pourra y voir d'un coup d'œil dans quelle mesure chaque réforme a été réalisée.

读者可迅速查阅到每项改革的进展

评价该例句:好评差评指正

La menace contre la Force est faible.

驻科部队所受威胁较低。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞成票,如今又无视这一点,其虚伪达到了令人震惊的

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont de plus en plus tributaires des importations israéliennes.

巴勒斯坦人对以色列进口产品的依赖日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题的

评价该例句:好评差评指正

D'une certaine manière, nous n'avons pas vraiment besoin de plus d'informations.

从某种上讲,我们不需要获得更多信息。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des importations, l'écart entre les différentes régions est nettement moindre.

从进口看,不同区域的扩张要接近得多。

评价该例句:好评差评指正

Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.

这取决于某些部门的现有自由化

评价该例句:好评差评指正

La technologie et, dans une grande mesure aussi, la sensibilisation apparaissent nettement plus importantes.

更为重要得多的是技术,而宣传上也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.

然而,最近这种作用某种上处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.

任何冲突都不会复杂或严重到长期抵制对话的

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化增加这些风暴的密和严重

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.

不过,有时我们都受到更实质性的影响,参与的也更深。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyszoospermie, dyti, dytique, Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o., E.E.G.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Les problèmes matériels jouent certainement un grand rôle dans les hésitations des couples.

某种程度上物质条件的限制对夫妻们犹豫要不要孩子起了很大影响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que oui, Marseille c'est une des villes les plus cosmopolites de France.

因为马赛的确是法程度最高的城市之一。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.

严重程度,省长可能会采取其他方法来应对。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

L’Europe est déjà le continent le plus urbanisé.

欧洲已经是城市化程度最高的洲了。

评价该例句:好评差评指正
总统马克演讲

Et on a réussi à européaniser en quelque sorte cette pratique.

在某种程度上,我们已经成功地将这种做法欧洲化。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Jusqu'où doit aller la France pour aider l'Ukraine? Emmanuel Macron.

应该在多大程度上帮助乌克兰?埃马纽埃尔·马克

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et cette langue étrangère, c'est un peu une option.

某种程度上,这门外语是一种选择。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je vais vous les présenter par niveau de difficulté.

我要程度向你们介绍。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, quand on fait les cercles, il faut absolument relâcher sa nuque au maximum.

所以,当我们做打转运动的时候,需要最大程度放松颈部。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Quand vous faites la demi-pointe, vos orteils reviennent vers vous au maximum.

当你做半立脚尖的时候,把你的脚趾最大程度地朝向你自己。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Être chauvin, c’est être patriote, mais de manière excessive.

沙文分子意为热爱自己的祖,但是程度有点过分了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je pense vraiment que ce qui continue aussi beaucoup mon look, c'est mes cheveux.

我觉得我的造型很大程度上也取决于,我的头发。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Son obsession, suis-je désirable, à quel point ?

他总是痴迷于 我是否可欲 到何种程度

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça, c'est l'ultime collaboration parce que c'est carrément la fusion.

这几次联名的合作程度都很高,因为融合得很好。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cependant, la tendance à se tourner vers la culture reste très liée au niveau d’instruction.

然而,参加文化活动的趋势仍然与受教育程度有关。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un air de Bach en quelque sorte.

在某种程度上是巴赫的空气。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Toutes les catastrophes naturelles ne sont pas également meurtrières.

各种自然灾害的伤人程度也不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos analyses et vos synthèses sont perspicaces, et peuvent grandement aider le groupe à avancer.

你们的分析和概括是敏锐的,能很大程度是帮助别人前进。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les caractéristiques que j'ai décrites au début correspondent en grande partie à cette première fonction.

我开头描述的性格特点很大程度上符合这第一功能。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le type de personnes MBTI ne détermine pas notre niveau de coolitude.

MBTI不决定我们酷的程度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque, échinoderme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接