有奖纠错
| 划词

Dans cette ère de miracles de la science et des technologies de pointe et de la conquête de l'espace, il est à peine concevable que la misère et les souffrances humaines n'ont pas diminué.

在这个技术日新月异、出现各种科学奇迹间的时代,难以想象人类的困难和痛苦却仍然没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Si nous, les nations du monde, privilégions, dans notre grande diversité, ce que nous avons en commun, nous pourrons bâtir un monde meilleur, un monde dans lequel les avantages du développement économique soient répartis, un monde dans lequel les merveilles de la science et de la technologie modernes, et notamment de la médecine moderne, soient mises au service du bien commun de l'humanité.

如果界各国——具有丰富的多样性——把注意力集中于我的共同点,我设和实现一个更美好的界,在这样一个界上,经济发展的好处得到分享,现代科学和技术的奇迹,包括现代医学被用来促进人类的共同利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多功能的, 多功能机械, 多功能酸, 多功能厅, 多功能元件, 多沟犁路, 多股绞合导线, 多顾虑的, 多寡, 多寡不等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

Cependant, alors qu'ils s'y attendaient le moins et sans aucune médiation scientifique, le miracle eut lieu.

在他们最意想不到的时,没有任何科学调解,奇迹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多喝一口, 多合成酶, 多核白细胞, 多核的, 多核苷酸, 多核苷酸酶, 多核合子, 多核巨细胞发育不全, 多核配子, 多核糖核苷酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接