有奖纠错
| 划词

Les femmes et les enfants travaillent aux champs dans la journée, rentrent le soir et s’occupent des touristes.

白天,女人和孩子在地里,晚上回家去还要照顾游客。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes vivent des produits de leur exploitation, et manquent de liquidité pour acheter les biens de première nécessité.

这些人靠为生,但是他缺少现金购买生活必需品。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture et toutes les activités s'y rattachant - de l'ensemencement à la récolte - sont entièrement partagées.

和一切相关的劳作——从播到收割——都是尽可能由男女共同分担。

评价该例句:好评差评指正

Le mur sépare des villages, des familles, des étudiants et des patients des écoles et des hôpitaux, et des fermiers de leurs terres.

隔离墙割裂了村庄、家庭,使得学生无法上学,病人无法看病,农民无法

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays en développement, la pêche est considérée comme une activité de repli : on pêche quand on ne peut pratiquer l'agriculture.

在许多发展中国家,渔业是最后的就业选择,无法才下海捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

Il permet à un millier de détenus de la maison centrale de Kigali de travailler dans les champs et dans une fabrique de meubles.

在基加利中心监狱,有1 000名囚犯被允许去和在一个木匠车间制作家具。

评价该例句:好评差评指正

À cela il faut ajouter que les paysans n'ont pas le temps de s'occuper de leurs cultures et sont souvent obligés de consommer les semences qui leur sont distribuées.

另外,农民没有时间,往往被迫吃掉分配给他籽。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont souvent lieu lorsque les enfants sortent de chez eux pour travailler la terre, faire paître le bétail ou chercher de l'eau et du bois de chauffage.

这些袭击事件经常发生在儿童出外、放牧或取水和打柴的时候。

评价该例句:好评差评指正

L'examen devrait inclure la loi sur la réforme agraire, dans la mesure où elle a trait aux activités de métayage et d'affermage, le but étant d'améliorer la condition des métayers.

审查内容应该包括关于收益分成和租赁做法的《土地法》,以便进佃农的状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Golan syrien occupé était constitué à 96 % de terres agricoles et la majeure partie de la population du territoire dépendait des ressources en eau nécessaires à l'exploitation de leurs terres.

占被占领的叙利亚戈兰面积的96%,戈兰地区大多数人依靠所必须的水资源。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'augmentation de la collecte de bois, de l'abattage aux fins de l'agriculture, de l'extraction excessive de bois d'œuvre, de l'urbanisation et des conflits, l'Afrique connaît un taux de déboisement alarmant.

由于拾柴日增、为而砍伐森林、过度采伐木材、城市化以及冲突,非洲正经历着严重的毁林过程。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture de routes, l'imposition de couvre-feux locaux et la multiplication des points de contrôle empêchent des milliers de citoyens palestiniens de se rendre à leur travail, de cultiver leurs champs ou d'envoyer leurs enfants à l'école.

由于封闭道路、局部宵禁以及重重设卡,成千上万的普通巴勒斯坦公民不能上班、或送孩子上学。

评价该例句:好评差评指正

L'État préfère généralement céder les terres domaniales aux hommes, partant du principe que ce sont généralement eux qui les exploitent et font vivre la famille tandis que les femmes les aident dans leur tâche et sont à leur charge.

政府常常把公共土地大都转让给男子,因为人认为男子是首要的人,是养家活口的人,而妇女只是个帮手,是家属。

评价该例句:好评差评指正

Les mines terrestres ont des effets massifs et terribles. Les déplacements les plus simples, ceux par exemple qui sont nécessaires pour cultiver la terre, faire paître le bétail, recueillir de l'eau, du bois, du fourrage ou d'autres plantes, deviennent très dangereux.

地雷所造成的影响是广泛而可怖的,从一个地方到另一个地方去的简单行动,也因而险象环生;、放牧、汲水、捡柴、采集饲料和其他植物,同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation imposent des taxes exorbitantes sur les produits agricoles, ce qui oblige les habitants à les vendre à vil prix, dans la mesure où les coûts de la culture et de la récolte, ajoutés aux taxes, représentent la valeur de la récolte.

“占领当局对农作物课以重税,居民不得不以最低廉的价格将其出售,因为和收获的费用,加上缴税,也就差不多等于作物的价值。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a permis à des mères célibataires ou victimes de sévices de recevoir des vivres, une formation sur le plan nutritionnel, une éducation et un logement, et d'apprendre à gagner leur vie, par exemple grâce à l'agriculture, à l'élevage de poulets ou à la couture.

通过这一进行中方案,向单身母亲和受虐待母亲提供了食品、营养培训、教育、住房,并教授谋生方法,如:、养鸡或缝纫。

评价该例句:好评差评指正

Alors que beaucoup de Palestiniens retournent à la terre parce que le salaire des fonctionnaires n'est pas payé et que de nombreuses entreprises privées ont dû fermer en ville, le régime des permis a de lourdes conséquences pour l'emploi et les moyens de subsistance des Palestiniens.

目前,由于公职人员拿不到薪金,城里的许多小企业纷纷倒闭,许多巴勒斯坦人又重新回来,在这时候实行许可证制度严重影响了巴勒斯坦人的就业和生计。

评价该例句:好评差评指正

Si la construction du mur continue, au mépris flagrant de l'avis de la Cour internationale de Justice, environ 60 500 Palestiniens seront enfermés dans la zone comprise entre le mur et la Ligne verte et plus de 500 000 n'auront accès ni à leurs familles, ni à leurs exploitations agricoles, ni à l'emploi.

如果以色列继续置国际法院的咨询意见于不顾而修建隔离墙,那么有大约60 500名巴勒斯坦人将生活在隔离墙与绿线之间的地带,而且有 500 000多名巴勒斯坦人无法与家人相聚,无法或工作。

评价该例句:好评差评指正

À présent, à cause du mur, une nouvelle catégorie de personnes déplacées dans leur propre pays est en train de se constituer, du fait de la confiscation de terres et de biens aux fins de la construction de l'ouvrage, de l'interdiction d'accès au travail, aux hôpitaux, aux écoles et aux familles en Cisjordanie et du refus d'octroyer des permis pour accéder aux terres agricoles situées dans la zone fermée.

这是因为建隔离墙要占地就得没收土地和财产,人因隔离墙而无法去西岸工作、就医、上学和回家,而且领不到许可证去封闭区

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vitrer, vitrerie, vitreuse, vitreux, vitrier, vitrière, vitrifiable, vitrificateur, vitrification, vitrifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Les paysans vivent dans des huttes et cultivent les champs autour du château.

农民们生活在茅屋里,在城堡周围

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il y avait une petite métairie dans le voisinage ; la vieille proposa à Candide de s’en accommoder, en attendant que toute la troupe eût une meilleure destinée.

有一块分;老婆子劝老实人暂且拿下,等日后大家时来运转,再作计较。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Colette : Oui, mais ils n'ont que des poules et des canards, lls sont aussi cultivateurs et ils ont des champs de fraisiers et toutes sortes d'arbres fruitiers, comme partout en Provence.

是的,但是他们只有鸡和鸭。他们也,有一些草田和各果树,整个普罗旺斯都一样。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois cette expérience m'avait fait passer maître : je savais alors positivement quelle était la saison propre à ensemencer, et que je pouvais faire en une année deux semailles et deux moissons.

这次试验,使我成了好手,知道什么时候该下。现在我知道一年两次,收获两次。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il possédait treize métairies, une vieille abbaye, où, par économie, il avait muré les croisées, les ogives, les vitraux, ce qui les conserva ; et cent vingt-sept arpents de prairies où croissaient et grossissaient trois mille peupliers plantés en 1793.

他还有十三处分,一座老修道院,修院的窗子,门洞,彩色玻璃,一齐给他从外面堵死了,既不付捐税,又保存那些东西。此外还有一百二十七阿尔邦的草原,上面的三千株白杨是一七九三年下的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接