有奖纠错
| 划词

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

在整个底部有三个不可接触之类,他们所处社会境地远不如他人。

评价该例句:好评差评指正

On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.

纽约Flushing、Queens印教廟宇领导作用据说也反应了传统

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même des phénomènes de castes, d'accusation de certaines femmes d'être des « mangeuses d'âmes », qui portent directement atteinte au principe de non-discrimination.

同样,、及某些妇女被指责为“噬魂者”现象,也接违背了无歧视原则。

评价该例句:好评差评指正

Elle réaffirme aussi que la discrimination fondée sur l'ascendance comprend la discrimination contre les membres des communautés reposant sur des formes de stratification sociale telles que la caste.

建议还重申基于世系歧视行为包括基于之类社会制对某些族群成员实行歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il convient de noter que même dans le système des castes en Inde, le rapport hiérarchique entre les jatis n'est pas toujours clair et peut même changer avec le temps.

然而,应该指出是,甚至在印地位中,单独jatis地位关系也许并非总是明确,甚至会随着时而改变。

评价该例句:好评差评指正

Les groupements ethniques et le système des castes mettent à mal le droit à la dignité de la personne et sont à l'origine de violations flagrantes d'autres droits, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels.

族裔划分和损害了个人享有尊严权利,导致其他权利特别是经济、社会和文化权利遭受严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, les Janajatis sont définis par le Comité national chargé des nationalités comme membres du groupe ethnique Janajati qui a sa propre langue maternelle et sa culture traditionnelle, mais qui ne fait pas partie de la structure hiérarchique traditionnelle des castes et des varna hindoues.

在尼泊尔,被称为janajatis土著民族被全国各民族发展委员会界定为属于janajati族裔群体成员,有其本身母语和传统文化,但是不属于通常分四瓦尔纳或印结构。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuivré, cuivrer, cuivrerie, cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接