有奖纠错
| 划词

Certains instruments internationaux font référence à la production d'énergie éolienne en mer.

一些国已经提及风能。

评价该例句:好评差评指正

Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.

业务的定义是将活动转移到国外。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont montré que la délocalisation profitait davantage aux entreprises délocalisatrices qu'aux pays destinataires.

部分研究显示,公司的受益超过接受国。

评价该例句:好评差评指正

De tels postes avaient aussi été prévus dans le cadre de la délocalisation du PAM.

WFP外包个案也已经预见到了NPO员额。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'exploration du pétrole et du gaz est souvent réalisée dans des régions offshore.

此外,石油和天然气的勘探常常在区域进行。

评价该例句:好评差评指正

Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.

难民高专办的副高级专员全面负责实施外包。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de ces mesures devrait apparaître dans l'analyse coûts-avantages de la délocalisation.

这些计划的开支应反映在外包的成本效益分析之中。

评价该例句:好评差评指正

Les unités mobiles de forage à propulsion mécanique doivent appliquer le Code ISPS.

机动的移动钻油设施必须实施国船舶和港口设施安全守则。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la délocalisation est largement tributaire d'une évaluation correcte des risques.

外包的成败在很大程度上取决于对于风险的适当评估。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.

有关组织指出,节省开支是设立外包中心的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La Division des affaires internationales affirme avoir traditionnellement vendu davantage de pétrole brut en FOB.

事务部称,它历来较多地按价格出售原油。

评价该例句:好评差评指正

La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.

对工作机会的外包和外包情况的监测和调查十分不充分。

评价该例句:好评差评指正

Les centres financiers extraterritoriaux ont accueilli une part importante de ces investissements.

这一外国直接投资量中很大一部分是在金融中心。

评价该例句:好评差评指正

Les autres unités mobiles au large ne sont pas visées par le Code ISPS.

其他的移动设施并不受国船舶和港口设施安全守则所涵盖。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la délocalisation offrait aux organisations plus de souplesse dans l'utilisation des ressources.

因此,外包在利用资源方面为有关组织提供了灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Ralentir ce phénomène pourrait priver ces pays développés des IED correspondants.

外包的放慢可能使这些发达国家失去外国直接投资的机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.

在任何外包的建议中,工作人员的参与从一开始就是极为重要的。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.

联合国系统各组织建立外包服务中心可为双方带来利益。

评价该例句:好评差评指正

On a également exagéré la facilité de l'établissement d'opérations de commerces électroniques dans les centres offshore.

此外,在地设立电子商务业务轻而易举的说法也是夸大其词。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.

UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将其业务外包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qaraïte, qasida, qat, qatar, Qatari, QC, qch., qcm, QG, QHS,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le gâteau tomba assez près du bord.

蛋糕掉在离岸很近的水里。

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

Pouvez-vous nous dire le franco à bord Marseille ?

能告诉我们马赛的离岸价吗?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les méduses-boîtes peuvent être présentes à quelques centaines de mètres au large.

水母可以在离岸几百米处看到。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

À seulement 500 m au large, elle a nagé dans une nuée de méduses-boîtes.

就在离岸500米处,她在一水母中游过。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le mouvement du bateau qui partait troubla sa pensée et la dispersa !

离岸时的动作扰乱了他的思路,使它分散!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous en passerez à plus de vingt brasses.

“你们会在离岸十寻开外的地方通过的。”

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

Je vous fais une remise de 1.5% à partir du FOB Marseille.

这批货在马赛离岸价基础上已经优惠1.5%。

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

350 euros. 320 euros si la commande est supérieure à 1000000 pièces.

天津港的离岸价是350欧元。如果订十万打以上为320欧元。

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

Quel est le FOB Tianjin, s'il vous plaît ?

那么天津港的离岸价是多少?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff se porta au large, à trois ou quatre milles de la côte, par le travers du port Ballon.

潘克洛夫现在使船离岸行驶,距气球港有三四英里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, le brick était environ à un mille un quart de la côte.

因此,这只船离岸大约一又四分之一英里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, si nous étions suffisamment rapprochés d’un rivage, et si le navire flottait à la surface.

“是的。如果我们离岸足够近,而且‘鹦鹉螺号’浮出水面的话,我们就潜水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On n’était plus qu’à un demi-mille de la côte, et il avait fallu louvoyer pour gagner contre le vent.

他们离岸不过半英里,必须迎面斜兜着海风调向前进。

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

Je prends 20000 caisses pour la première commande, 2.5% de remise sur le CAF Tian Jin, est-ce possible ?

我们首批定货20000,天津港离岸价能优惠2.5%吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi, dit le reporter, Cyrus Smith aurait disparu à douze cents pieds au plus du rivage ?

“那么,”通讯记者说,“赛勒斯-史密斯失踪的地方离岸至多不过四百米?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a comme un vent du large qui souffle sur la Seine-Maritime.

- 滨海塞纳河上吹着离岸风。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

» Avec la photo du gisement, au large, dans la mer.

" 与沉积物的照片,离岸,在海里。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

L'argent sera viré via un trust sur un compte offshore aux Caïmans.

这笔钱将通过信托转移到开曼岛的离岸账户。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En 2006, nous sommes partis au Vietnam fonder une société de services numériques offshore.

2006年,我们去越南成立了一家离岸数字服务公司。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Savez-vous bien que le brick est à un mille un quart de la côte ? dit Harbert.

“那只船离岸有一又四分之一英里,你知道吗?”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qiqihai, q-mètre, qn., qomolangma feng, qqch., qqn., qsp, quad, quader, quadr,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接