Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.
据称,那些仍被关羁押戈布斯坦监狱内
囚犯被投入禁闭室内关押了45天。
On reçoit constamment des rapports indiquant que des mineurs ont été arrêtés, détenus dans des cellules, jugés en audience publique et condamnés à des peines d'emprisonnement sans faire intervenir les agents de probation du Ministère des affaires sociales, de la condition féminine et de l'enfance et en violation du Protocole commun signé par la police et le Ministère.
不断有报道说,少年被捕、关进警察局禁闭室,
公开法庭受审并被判处徒刑,既没有社会福利、性别和儿童事务部监护官
参与,也违反了警察与该部签
同议定书。
D'autres lieux sont souvent mentionnés : le Palais de la Nation, où serait situé le Centre d'entraînement des troupes aéroportées (CETA), les annexes de l'ANR - que le Rapporteur spécial a visitées en septembre et où il s'est entretenu avec des réfugiés congolais de Brazzaville et de Cabinda - l'état-major de la cinquantième brigade militaire (camp Kokolo), les cachots de l'Inspection provinciale de la police (ex-Circo) et les locaux de la DEMIAP (police de détection militaire des activités antipatrie).
据说,发生酷刑另一些地方包括作为空降兵训练中心
民族宫、特别报告员9月份访问过并
其中会见来自布拉柴维尔和卡宾达
刚果难民
国家情报局附属机构、陆军第50旅兵营(科科罗兵营)、省警察督察局(前Circo)禁闭室、军事侦察叛国活动处拘留所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。