有奖纠错
| 划词

Il met son bulletin de vote dans l'urne.

他把他的选票放进投票箱

评价该例句:好评差评指正

Pour recueillir les bulletins, on avait prévu des enveloppes plutôt que des urnes.

他们使用信封而不是使用投票箱来搜集选票。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.

党派也都接受了经投票箱作出的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Une urne en bois dans l'école semblait indiquer que des élections avaient lieu dans le village.

学校里有一个木制投票箱,似乎显示村里曾举行过选举。

评价该例句:好评差评指正

C'était : « Voulez-vous que l'on place une quatrième urne lors des prochaines élections? ».

“你是否愿意看到下次选举中有第四个投票箱?”

评价该例句:好评差评指正

Au Honduras, la première urne est pour le Président, les autres pour le maire et les députés.

在洪都拉斯,第一个投票箱用于总统,第二个用于市长,第三个用于议员。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, les élections risquent de ne servir qu'à légitimer des personnages politiques dont le pouvoir actuel repose sur la force.

否则,选举结果很可能只是通过投票箱使通过武力得到现有权力的人物合法化而已。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci peut alors ordonner que la boîte de scrutin du vote de représentation soit scellée, ou il peut rejeter la demande d'accréditation.

后,该委员会有权命令将代表投票的票箱密封,或者驳回批准申请。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des urnes doit être garantie et le dépouillement des votes devrait avoir lieu en présence des candidats ou de leurs agents.

票箱的安全必须得到保证,清点选票时应有候选人或其代理在场。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont néanmoins confirmé la volonté de Rabat de bloquer le processus référendaire et d'échapper au verdict des urnes par tous les moyens.

不过,这两次会议证实拉巴特决心竭尽一切手段,阻止全民投票的进程并逃避投票箱作出的判决。

评价该例句:好评差评指正

Des majorités et minorités politiques sont déterminées par le scrutin et non pas par un sondage auprès de la population ou des études aléatoires.

上的多数和少数由投票箱,而不是人口普查或随机关联来决定。

评价该例句:好评差评指正

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

南非和卢旺达府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了投票箱和投票棚以及计算机。

评价该例句:好评差评指正

De Kaboul, ils sont en ce moment transportés vers les différents bureaux provinciaux où ils seront mis en sécurité jusqu'à la date de l'élection.

所有票箱和印刷材料都已送到了阿富汗,并正由喀布尔向省办事处运送,并保管起来,直至举行选举那一天。

评价该例句:好评差评指正

Le but poursuivi doit être d'inciter les Iraquiens à travailler ensemble à la réconciliation nationale et, par les urnes, à l'exercice pacifique de la compétition politique.

目标应该是创造条件,鼓励伊拉克人民通过投票箱走向民族和解与和平竞争。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que des fonds ont été recueillis pour les urnes, mais nous avons aussi besoin d'argent pour regrouper les combattants, les désarmer et les démobiliser.

我想,我们现在已经筹到一些钱用于购置投票箱等等,但我们也需要钱来集合战斗人员,将他们安置在一个地方,解除他们的武装并解散他们。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements du Darfour ont l'obligation de saisir l'occasion offerte par les élections nationales pour faire prévaloir leurs exigences politiques par les urnes et déposer les armes.

达尔富尔运动有义务利用全国大选这一机会,放下武器,通过投票箱来实现他们的要求。

评价该例句:好评差评指正

Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.

周日天气晴朗,冒着难以忍受的酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。

评价该例句:好评差评指正

Les membres non permanents du Conseil sont exclus et ignorés malgré le fait qu'ils jouissent de la légitimité accordée par les urnes et non pas par les guerres.

非常任理事国被排斥在并被忽视,尽管它们享有由投票箱而不是由战争所给予的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投票箱放在投票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement scandaleux de constater que les autorités ont choisi d'interpréter la tentative de M. Mshvenieradze d'empêcher un bourrage des urnes comme une atteinte à l'expression de la volonté de l'électorat.

尤其无耻的是,当局竟把Mshvenieradze先生防止把空白票装入投票箱的行为解释为侵犯了选民表达意志的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Les huissiers convoqués apportent urne et bouts de papier.

接到命令员拿来投和纸条。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Les urnes n'en sont pas réellement une dit il.

他说,投并不是真正

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ils considèrent que rien ne s'oppose à ce que les Français, même les plus vulnérables, se rendent aux urnes.

他们认为,没有什么能够被拿来反对法国人——哪怕是最经不起感染法国人——来到投前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Vous pouvez aussi l'exprimer dans les urnes.

您也以在投

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils ont truqué les élections et les urnes.

- 他们操纵选举和投

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On choisit un petit papier un bulletin de vote qu'on met dans une enveloppe et on met l'enveloppe dans l'urne.

我们选择一张纸,一张选,我们把它在一个信封里,然后把它进投

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le Conseil constitutionnel exige une urne par scrutin.

宪法委员会要求每张选有一个投

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il suffit de glisser son bulletin dans l'urne.

您所要做就是将您

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Les bulletins rédigés d'une écriture non reconnaissable sont placés dans une urne.

用无法辨认笔迹书写在投中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Les Français ne donneront pas leur opinion sur ce sujet dans les urnes.

法国人不会在投上就这个问题发表意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Vous y avez pensé, hier, en mettant le bulletin dans l'urne?

- 你昨天把选进投时候有没有想过这个问题?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Une heure plus tard, une autre urne est attaquée, 15 km plus loin, à Portland.

一小时后,15 公里外波特兰另一个投遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Pour lui, la methode vient de Russie, elle evite le bourrage d'urne apres l'election.

对他来说, 这种方法来自俄罗斯,它避免了选举后投被塞满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Savez-vous qu'aux élections législatives, chaque bulletin glissé dans l'urne rapporte de l'argent au parti politique?

- 你知道在立法选举中,每张滑都会给政党带来金钱吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Un engin incendiaire a été attaché à l'urne et c'est ce qui a provoqué le feu.

- 投上安装了燃烧装置,这就是引起火灾原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

71 % des 25-34 ans ont boudé les urnes hier, comme dans cette boucherie.

昨天 71% 25-34 岁人避开了投,就像在这家肉店里一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Deux urnes remplies de bulletins de vote par correspondance ont été incendiées.

两个装满邮寄选被纵火焚烧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Et ça conduit à une autre hypothèse : qu'il ne respecte pas le verdict des urnes.

这导致了另一个假设:他不尊重投判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

ZK : En bref, la victoire dans les urnes pour les travaillistes à Malte.

ZK:简而言之,在马耳他中为工党赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dimanche, en plus de l'enjeu politique, c'est un combat financier qui va se jouer dans les urnes.

周日,除了政治问题,这是一场将在投上演金融斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接