有奖纠错
| 划词

Vu l'emplacement des bassins et les matériaux utilisés pour les remblayer, le Comité estime que les bassins et leurs environs risquent bien d'être contaminés par les hydrocarbures de pétrole se trouvant dans les bassins et les matériaux de remblayage.

小组认为,鉴于的位置和回填所用的物质,和周围确实存在被中和回填物中的石油碳氢化合物的危险。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Iran, ce projet devrait permettre d'établir, par des analyses chimiques et des examens physiologiques, le lien entre les concentrations de polluants pétroliers dans les couches sédimentaires et les concentrations de ces mêmes polluants dans les tissus des poissons.

据伊朗称,该项目力求通过化学分析和物理检验,证明土壤沉积物中碳氢化合物物的缩与鱼体组织中这类物的缩之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des réclamations présentées par le Koweït au titre de la contamination des eaux souterraines, l'Iraq déclare qu'avant d'entreprendre de vastes programmes de surveillance à long terme, il convient de consulter l'importante documentation scientifique qui existe concernant la contamination des eaux souterraines par les hydrocarbures.

关于科威特水损害索赔,伊拉克说,在进行广泛的努力从事长期监测工作之前,应当查阅现有关于碳氢化合物水问题的广泛的科学文献。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït propose de remédier à la pollution par les hydrocarbures dans 163 bassins d'extinction creusés à proximité des têtes de puits par l'extraction des sols contaminés et leur traitement par désorption thermique à haute température, remblayage des excavations par le sol traité et stabilisation de la surface des bassins remblayés par une couche de graviers de 2,5 cm d'épaisseur.

科威特建议挖掘被土壤并使用高温热解吸附加以处理以便补救163个碳氢化合物,用经过处理的土壤进行回填,并用一层2.5厘米厚的石子固牢回填表面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Espagne considère qu'il faut actualiser le régime international d'indemnisation pour les dommages résultant de la pollution par des hydrocarbures sur la base du principe «pollueur-payeur» en accélérant les procédures, en réduisant les délais de versement des indemnités et en adoptant des plafonds d'indemnisation suffisamment élevés pour qu'il soit possible de faire face aux risques éventuels qu'implique le transport d'hydrocarbures par la voie maritime.

此外,西班牙认为必须根据“者支付”原则更新对碳氢化合物所造成损害进行赔偿的国际制度,加快这种程序、缩短支付赔款的期限以及把赔偿金定得足够高以涵盖海上运输碳氢化合物可能造成的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

L'exploitation d'hydrocarbures crée des zones polluées du fait des puits qui fuient ou sont inondés.

碳氢的开采由于泄漏或淹没的油井而造成域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

1 million de litres d'hydrocarbures répandus en mer, eau polluée. Eau bénite en Ethiopie.

100万升碳氢溢出海上,了水。埃塞俄比亚的圣水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

De fortes odeurs de compost et d'hydrocarbures, sans compter les doutes sur la pollution des terres.

- 浓重的堆肥和碳氢气味,更别提对土壤的疑虑了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接