De nouvelles informations ont confirmé les constatations préliminaires de la Commission.
最新报告确证了委员会初步调查结果。
La Commission attend les résultats d'autres examens criminalistiques pour confirmer ces expertises.
委员会正等待进一步法证调查成果来确证这些调查结果。
Rien ne semble indiquer que les autorités du Haut-Karabakh ou d'Arménie organisent directement la réinstallation.
实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织定居活何确证。
Sur les 18 plaintes examinées, 16 n'ont pu être corroborées.
在调查18项指控,有16项无法确证。
La victime l'a aussi identifié en personne.
受从一排供指认当也确证了这项指认。
Le rôle du Comité est, en l'espèce, un rôle de constatation et non d'appréciation.
委员会在本案作用确证,而不评估。
Les données du descriptif de vulnérabilité confirment cette conclusion.
脆弱性简介调查也确证这项结论。
Le déclarant est responsable de l'authenticité des renseignements contenus dans sa déclaration.
申报应承担其申报资料确证无误责。
Le terme « victime » intervient après vérification de la validité de la plainte.
“受”指申请已经确证者。
Les actes d'accusation déjà confirmés visent 17 autres individus qui sont actuellement en fuite.
已经确证起诉有另外17名在逃个。
Ses allégations ne sont pas corroborées et sont même contredites par des éléments de preuve documentaires.
他指称没有确证,并与文件证据相抵触。
La validité des preuves est vérifiée au moyen de témoignages, d'examens de laboratoire ou de documents.
必须鉴定证据,包括确证证据、法医证据和文件证据。
Il a constaté que, sur le montant demandé, USD 44 194 865 correspondaient à des dépenses de ce type.
小组确证索赔额44,194,865美元与这些开支有关。
Le caractère général de ce paragraphe se trouve confirmé par les travaux préparatoires de son texte.
从该款起草过程可以确证该款总括性质。
Cela confirme davantage que les pays africains prennent les réformes et la transparence très très au sérieux.
这再一次确证,非洲国家确实在非常认真地对待改革和透明性。
En pareil cas, il convient de réexaminer le dossier pour déterminer le bien-fondé d'une remise en cause.
在这样情况下,有必要通过审查所提交材料确证否有何否定这种表面看法依据。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出文件都未确证他不在犯罪现场辩护。
Les participants sont convenus d'un ensemble de recommandations, décrites ci-après, visant à améliorer le suivi des OMD.
关于国家统计机构职能,相关建议重点关注如何加强国家统计机构作为国家统计系统协调者以及作为核查确证千年发展目标方面数据和数据来源有效性协调者作用。
Lorsque la détection de l'objectif par le capteur est suffisamment certaine, l'amorce de la sous-munition reste en position armée.
在传感器置信度达到能确证测到目标时,子弹药引信仍留在待发状态。
Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.
并行行这类行为一大特征,但不可将其作为确证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix ans peuvent être nécessaires pour nous assurer de ce que nous avons vu.
也许要用十年时间才能确证我们所看到。”
Ce serait d’attendre, cachée dans les environs, et de s’assurer ainsi quels sont les hommes qui viendront vous demander.
“那就在附近藏起来等着,确证一下前来找您么人。”
L’écuyer confirma au cardinal ce que les deux mousquetaires lui avaient déjà dit à propos d’Athos.
从根据两位火手事先对他说话,向红衣主教确证了阿托斯去向。
Mais nous pourrions toujours les jeter dans le fossé, dit Porthos, après toutefois nous être assurés qu’ils n’ont rien dans leurs poches.
“待我们搜查后,确证他们袋子里一无所有,”波托斯说,“我们总可以将他们扔进壕沟吧。”
Milady crut reconnaître cette ombre dans l’ombre, elle s’appuya d’une main sur le bras de son fauteuil, et avança la tête comme pour aller au-devant d’une certitude.
米拉迪像认识人影中这个人,她用一只手撑在扶手椅扶手上,向前探着头,似乎要预先确证一下她不认识这个人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释