有奖纠错
| 划词

Cette remarque vaut encore aujourd'hui.

即使到今天,这个看法也还是真确的。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a permis de préserver efficacement l'authenticité des inscriptions et de faire en sorte que les responsables soient comptables de leurs activités.

这个措施有效地维护报名登记的真确,确活动上的责任感。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en vertu de certains accords entre États, il est interdit d'invoquer la protection diplomatique dès qu'une procédure d'arbitrage ayant trait à des investissements est engagée.

各国之间已有一些协定,确按照协定进行仲裁时能引用外交护,这是真确的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le but d'épargner à l'enfant victime d'abus sexuel la répétition des faits qu'il a subis, car «redire, c'est refaire», plusieurs États des États-Unis acceptent actuellement la pratique du res gestae, c'est-à-dire qu'un professionnel parle à la place de l'enfant.

由于叙述往事就等于重温往事,为避免的儿童受害者反复叙述其经历,美国的一些州目前接受提供“真确事实”的做法,由一名专业人士代表儿童讲话。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.

重要的是,受益人要用必要的表格填好报关单后提交,同时附上批准所需要的任何文件,而且这些文件必须是主管当局发的、是真确的,包含所办手续需要的一切相关资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marbreisation, marbrer, marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接