Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.
他讨厌人们把他无能者。
La qualité de notre entreprise comme la première entreprise à la vie.
我们公司把质量企业的第生命。
On considère ce boxer comme le futur champion de France.
这位拳击手被法国未来的冠军。
Société à la qualité du produit comme la vie, le strict contrôle de la qualité.
公司把产品质量生命,严把质量关。
Les garçons associent un teint rayonnant à une bonne santé mentale.
男生们总把好气色身体健康的标志。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以机会。
Le Comité ne doit pas être perçu comme un organe inquisitoire.
不应把反恐委员会某种调查。
L'action antimines ne saurait être vue comme une opération purement technique.
不能将排雷行单纯技术问题。
Les femmes devraient être considérées bien plus que comme de simples survivantes des conflits.
不应仅仅把妇女冲突的幸存者。
Ce résultat du Sommet de Toyako ne saurait être considéré comme secondaire.
不应把东京峰会的这项结果无足轻重。
Les sources hydrothermales peuvent être considérées comme des îles « biologiques ».
热液喷口可孤立的“生物”岛屿。
Dans les plans nationaux de développement, les femmes sont considérées comme un groupe distinct.
国家发展计划把妇女独特的目标群体。
L'ANASE juge prioritaire d'organiser au niveau régional des activités qui renforcent l'action nationale et internationale.
东盟把开展区域行加强国家和国际努力优先事项。
16.8.2 Les enfants sont considérés comme très importants dans la vie du couple.
2 子女在夫妻生活中被十分重要的。
Le renforcement de la vérification externe constitue certes un atout majeur, mais malgré tout secondaire.
改善外部报告被非常重要但位居其次的益处。
La justice réparatrice peut également venir compléter le processus pénal plus formel.
恢复性司法还可以被对正式程序的种补充。
On ne devrait pas les considérer comme un outil punitif permettant d'obtenir des concessions politiques.
然而,不应该把制裁获得政治让步的惩罚性工具。
Nous ne pouvons permettre à présent qu'on le perçoive comme un obstacle à l'aide humanitaire.
我们不能使安理会现在被人道主义援助的障碍。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation ne saurait être qualifiée de terrorisme.
不应该将巴勒斯坦人民反对占领的斗争恐怖主义。
L'utilisation passive de l'énergie solaire doit être considérée comme faisant partie des sources d'énergie renouvelables.
应将太阳能的被利用可再生能源的组部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais passer pour un guignol.
我会被成小丑。
C'est la raison pour laquelle les Trisolariens considèrent les humains comme de la vermine.
这也是他们仍将人类成虫子原因。
Avec le type de personnalité ENTP, vous voyez le monde comme un océan de possibilités.
ENTP,你们把世界成可能性。
Si on imaginait ce soleil comme un œil, le noyau correspondait à sa pupille.
如果将太阳成一只眸子,这个日核就像瞳孔。
Est-ce que tu fais partie de Mme Rosémilly ?
是不是你把自己成罗塞米伊太太一部份?”
A vingt-cinq ans, on lui en donnait quarante.
她在二十五岁上,人家成四十岁。
Frédéric:Mais pour qui ils vont me prendre, tes parents !
F : 你妈会把我成什么人啊!
C'est un peu votre pouvoir magique, qui peut être considéré comme un grand atout en entreprise.
这有点想你们魔法能力,也可以把它成公司王牌。
Et c'est une étudiante, ici, c'est plutôt vu comme un substantif.
c'est une étudiante(这是个女学生),这里更多被成一个名词。
Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.
它们把这个神枪手一时兴起随意,成了自己宇宙中铁律。
L’économie politique y voit un détritus, la philosophie sociale y voit un résidu.
政治经济学观点认这是人体碎屑,而社会哲学观点则把它成是渣滓堆。
Alors il s’indignait contre tous les passants comme contre autant de voleurs.
因此他对所有人都感到愤慨,把他们全都成是小偷。
Midas se voyant à l’égal des dieux, voulu que tout ce qu’il touche se transforme en or.
Midas把自己成是与众神平等人,希望他所接触一切都能变成黄金。
Vendre un diamant qui vient de ma mère ! je vous avoue que je regarderais cela comme une profanation.
“卖掉我母亲传下来钻石!坦率告诉你,我把这成是对圣物亵渎呀。”
Mais qu’est-ce que tu surveilles comme ça ?
但是你成是什么样呢?
Arrête de voir toujours tout en noir, ma pauvre Lisa.
别总是把一切都成黑色,我可怜丽莎。
Mwoui… Moi, je verrais plutôt un acteur comme heu… Bruce Lee !
姆沃伊...我, 我宁愿把演员成...李小龙!
Les gens me voient comme un ovni en se disant, il va trop loin, mais en fait, c'est en moi.
人们把我成怪胎,觉得,我做得太过分了,但其实,这就是我本来样子。
Et comment n’aurait-il pas été misanthrope, quand dans tout homme il voyait un amant possible pour Odette ?
当他把每一个男人都成是奥黛特潜在情人时候,他又怎能不厌恶人类呢?
Mais notre Raphael qui court les rues, se vit-il comme un soldat, un franc-tireur ?
但是我们跑街拉斐尔,他把自己成一个战士,一个特立独人吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释