Le pape se voyait ainsi de nouveau reconnaître le statut de chef d’état.
教*皇也同时被看此新国家结构首领。
Charge des prix raisonnables, relecture rapide, car la qualité de notre existence, et la confiance.
格价收取合理,打样速度快,我们把质量看生,讲信用。
Aujourd'hui, la zone euro est considérée comme un marché unifié et local.
今天,欧元区被看是一个统一地市场。
Il considère cette théorie comme une absurdité.
他把这个理论看谬论。
Vincent Van Gogh ,un peintre de génie ,était considéré comme un frénétique .
天才艺术家文森特.梵高曾被人看是疯子。
Le peuple chinois considère comme sienne toute lutte révolutionnaire dans le monde.
中国人民把世界上一切革命斗争都看自己斗争。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看是一个警告。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看哺乳动物脑,是我们情感中枢。
Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.
拿破仑被看是法国历史上一个重要人物。
La moindre chose est pour lui une affaire d'État.
芝麻他看天。
Léon considère cette plante comme son unique amie.
里昂便把这株植物看了他唯一朋友。
Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.
这些举动被看是可喜友好举措,受到广泛欢迎。
Le peuple iranien y voit une aspiration historique.
伊朗人民将这看是一个历史性愿望。
Le pétrole et le gaz naturel devaient donc être considérés comme des ressources non renouvelables.
因此,应该把石油和天然气看不可再生资源。
Premièrement, nous devrions commencer à considérer les processus de paix dans leur ensemble.
首先,我们应当开始把和平进程看一个整体。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要是不将家庭虐待看是孤立件。
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被看一种最后手段,同时应当对各替代措施出规定。
Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».
接受国政府可能会把它看是报答“救主”。
Le marché et la concurrence sont considérées comme la pierre angulaire de la croissance.
市场和竞争被看是增长基石。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法做法并非一贯被看是合法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je ne le vois pas vraiment comme un défi.
但我并没有真正把它一项挑战。
No ! Je passe toujours pour un con.
不!我现在还经常被一个傻瓜。
On était encore considérés comme malades, entre guillemets.
我们被“病”,加引号。
Mais pour qui ils vont me prendre, tes parents !
但你父母,们会把我什么呢!
Maintenant, je le vois plus comme un moment d'inspiration, de détente, d'amusement.
现在,我将其更多地灵感、放松和娱时刻。
Ils considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion familiale.
们把圆月团圆美满象征。
Disons qu'on peut voir ça comme un potager.
你可以把它一个菜园。
Au début, nous sommes passés pour des prétentieux.
起初,我们被矫饰造。
C'est quelqu'un qui vit la mode comme une expérience globale, sensorielle.
将时尚一种整体、感官性经历。
Julien ne vit dans toute cela que la petitesse d’esprit d’un bourgeois de campagne.
这些话只被于连一个乡绅思想狭隘。
Aux yeux de tous, Alexandre est désormais perçu comme un demi-dieu.
在所有眼中,亚历山大现在被一个半神。
Je préfère me dire que c’est un rêve. C'est bon bref continue !
我更愿意把它一个梦。没关系,继续前进吧!
Ceux qui y participent conçoivent l'autoflagellation comme un moyen d'expier leurs péchés.
那些参与其中把自我鞭挞赎罪一种方式。
Je le crois. M. de Villefort a toujours passé pour un homme sévère, mais juste.
“我相信。维尔福先生总被一个严厉但却公正。”
Maximilien, nous avions dit que nous serions l’un pour l’autre deux voix, deux ombres !
“马西米兰,我们说好,我们只应该把我们自己两个声音,两个影子。”
Soit on la considère comme une espèce de menace pour la langue française.
或者说她被对法语一种威胁。
Numéro 4. Considère le stress comme un défi.
第四点。把压力挑战。
Au lieu de cela, essaie de considérer le stress comme un défi.
相反,试着把压力一种挑战。
Alors elle vous regarde comme une étrangère ?
“那当时她把您一位陌生了?”
Alors les Celtes aussi peuvent y voir un lieu non-humain.
所以凯尔特也可以把它一个非类地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释