有奖纠错
| 划词

Les deux bâtiments se raccordent par une passerelle.

两栋建筑物通过一个天桥相连接。

评价该例句:好评差评指正

Les plaines de la France de l’Ouest et du Sud-Ouest correspondent aux grands bassins sédimentaires.

法国东北及西南部平原与巨大沉积盆地相连

评价该例句:好评差评指正

Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).

“声音”这个词在中文字典里是与人声相连

评价该例句:好评差评指正

La menace de la drogue est étroitement liée au blanchiment de l'argent.

毒品威胁同洗钱密切相连

评价该例句:好评差评指正

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪与一个迅捷无处不在相连

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance économique et la gouvernance politique sont indissociables.

经济治理和政治治理紧密相连

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire est intimement lié à la non-prolifération.

核裁军与不扩散密切相连

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la santé est étroitement lié au droit à la vie.

健康权与生命权密切相连

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'eau potable est directement lié à la vie des personnes.

饮水权与生命权直接相连

评价该例句:好评差评指正

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未如此紧密地相连

评价该例句:好评差评指正

Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.

人口变化和流行病转化密切相连

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire au Timor oriental est étroitement liée à la transition politique.

东帝汶安全局势与政治过渡密切相连

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination est étroitement lié à la notion de souveraineté territoriale.

自决权与领土主权概念紧密相连

评价该例句:好评差评指正

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

向灾区中祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连

评价该例句:好评差评指正

La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.

缩小收入差距与缩小技术差距密切相连

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes d'arbitrage entre réglementations et d'évasion fiscale sont étroitement liés.

监管套利和逃税问题是密切相连

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions nationale et internationale de l'état de droit sont intimement liées.

国际和国家层面法治彼此紧密相连

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie était reliée à l'autoroute asiatique AH3.

蒙古与AH3号亚洲高速公路相连

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治国际方面和国家方面密切相连

评价该例句:好评差评指正

Les points 11 et 40 vont de pair.

议程项目11和40是紧密相连

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attique, attirable, attirail, attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥朗德演讲汇总

Nous sommes tous conscients que nous sommes tous concernés.

我们都清楚我们全都紧密

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ils sont reliés entre eux par des canaux.

这些河流彼此间由运河

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La conjugaison ! On conjugue toujours le COD !

词变位! 我们始终和直宾!

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Et on ne parle même pas des objets connectés.

更不要说与的事物了。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Et pour finir, il y a le coccyx qui vient s'articuler sur le sacrum.

最后 有一块尾骨和骶骨接。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense que le style de la femme française, c'est très associé à Paris.

我认为法国女性的风格与巴黎紧密

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.

所有大城市间有高速公鉻、铁路或飞机

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est le seul département d'outre-mer qui est rattaché directement à un autre pays.

这是唯一一个与其他国家直接的法国海外省。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour se déplacer, ils actionnent un engrenage relié à quatre roues.

为了移,人们操纵着与四个车轮的齿轮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chaîne qui y était attachée tirait alors deux pivots, ouvrant ainsi les portails.

的链条拉两个枢轴,打开了大门。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.

如果我们结,我们也会不知不觉中分开。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语画DIDOU

Tu le prolonges vers le haut avec deux petits traits qui se rejoignent.

用两根的线条将它延伸至高处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un bateau contenant des baignoires reliées au fleuve.

这是一条与河流的船,船上设有浴池。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Toutes les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.

所有的大城市都由高速公路,铁路或者飞机接。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le Qatar se situe au Moyen-Orient, sur une presqu'île rattachée à l'Arabie saoudite.

卡塔尔位于中东,是一个与沙特阿拉伯的半岛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J'ai vu de très jolis bois qui doivent toucher au jardin du couvent.

我发现一片非常漂亮的树林,这片树林可能和修道院的花园

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Admirez l’emblème de la ville, les tours jumelles Petronas, reliées par une passerelle accessible aux visiteurs.

欣赏城市的地标,双子塔,它与人行道

评价该例句:好评差评指正
可爱法语画DIDOU

Tu continues ton trait pour rejoindre la tête sans oublier sa nageoire en forme de triangle.

你将这条线与头,别忘了三角形状的鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Nous faisons le trait d'union entre les artistes qui travaillent ici et le public de la région.

我们把在这工作的艺术家和大区的观众

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Dans une écaille de pomme de pin, on a une zone charnière qui est accrochée au rachis donc au tronc.

在松果鳞片中,有一个铰链区,它与轴线,与树干

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de, au retour de, au revoir, au sein de, au service de, au surplus, au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接