有奖纠错
| 划词

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,一切运动都是相的。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种谴责一切环境下的恐怖主的立场难以划上等号。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们的那样,在面他们时,没有道上的

评价该例句:好评差评指正

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁的爱因斯证实了狭是质量和能量等价的根本原理。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约长所指出的那样,不可能存在道上的

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主开脱,道德意识形态方面的考量在的探求中没有一席之地。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

目的是准确检验爱因斯,加深月球结构以及地球和月球之间互动的认识。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利的普遍性,但认同政治和文化的规范观念越来越被借用来特别限制妇女的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标的道路上有过许多重大发现:引力定律、光速的有限性和的动态结果,这些构成现代科学的基石。

评价该例句:好评差评指正

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出的家庭中以暴力待妇女的文化习俗应当免受国际监督的点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Le Big Bang est une conséquence de la relativité générale.

大爆炸是广的产物。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Adrian, et vos belles leçons sur la relativité du temps, qu'en faites-vous ? L'heure à venir va nous sembler rudement longue. Venez, allons prendre l'air et occupons-nous l'esprit !

“阿德里安,您那些关于时间的知识都丢到哪里去了?接来,时间将会过得当漫长。来吧,去呼吸点新鲜空气,总得找点什么事情来打发时间。”

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Et la théorie de la relativité, vous croyez que votre copain Einstein en a le monopole ? Pour moi, chacune de ces marches est aussi lointaine qu'une de vos galaxies !

“哈,啊,您以为只有您的‘好伙伴’爱因斯坦才知道这个吗?我来说,每层台阶的距离都遥远得好像您的那些星系。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panneauter, panneaux, panner, panneresse, panneton, panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接