有奖纠错
| 划词

De bouche à oreille.

口口

评价该例句:好评差评指正

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

一直为家族式医院,世代

评价该例句:好评差评指正

La légende raconte que le diamant est exploité depuis 6 000 ans en Inde.

,钻石的开采在印度已有6000年的历史。

评价该例句:好评差评指正

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表达方式,在西班牙代代.

评价该例句:好评差评指正

A voir si le bouche-à-oreille assurera une carrière durable au film.

看口耳能不能让这部电影的票房持久些。

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见代代不断。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du concept de la responsabilité intergénérationnelle ou de la justice et de l'équité intergénérationnelles.

各代的责任或各代的正义与平等的理念。

评价该例句:好评差评指正

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

易萨这样的家庭里,饥饿代代的。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既代代的遗产,也遗产的继承者。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

对奥斯维辛集中营的记忆留的代代的教训。

评价该例句:好评差评指正

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

念奥斯威辛集中营活动世代的教训和遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上的不知名油画在家族中代代

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

不平等也有其世代的一个层面,许多人很早继承了这种不平等。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代

评价该例句:好评差评指正

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影响到归属者身份的代代

评价该例句:好评差评指正

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会代代,子承父债。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成的生理和心理上的创伤无法医治并代代

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于世代的信仰和统的范畴,在谴责这些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃打破代代的不平等和社会排斥的关键。

评价该例句:好评差评指正

La transmission de génération en génération est ainsi exclue, ce qui va à l'encontre d'une tradition culturelle importante.

这样,知识不能世代,从而违反了一个重要的文化惯例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


niobium, nioboæschynite, nioboloparite, niobophyllite, niobotantalate, niobotantalite, niobotantalotitanite, niobotantalpyrochlore, niobotitanate, niobozirconolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

C'est l'énergie qu'on transmet de génération en génération, de pays en pays.

我们代代相传、国国相传的活力。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

C'est vrai que ça se transmet de génération en génération.

确实,它代代相传的。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Selon la légende, un empereur était harcelé par un fantôme.

相传,古时有位皇帝被扰。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

On raconte qu'à l'origine, Zhaojun était un homme mortel dont le nom était Zhang Lang.

相传灶君原一名叫张郎的凡人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les gens transmettent ces blagues et ces stéréotypes de génération en génération.

人们代代相传这些玩笑和刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elle a plein d'affaires là-bas de génération en génération.

她那里有非常多代代相传的东西。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Alors justement, c'est un phénomène qui se transmet de génération en génération ?

准确地说,这世代相传的现象吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'abord, la musique ancienne transmise à l'oral.

首先,通过口耳相传的古老的乐曲。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ces infrastructures se transmettent elles aussi de génération en génération.

这种基础设代代相传的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ce plaisir, ou cette corvée, se transmettait de génération en génération.

美俗(或负担)代代相传的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.

所以这些视频口耳相传,广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Oui, en général, c'est toute la famille.

啊,一般都世代相传的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Grâce aux bouches à oreilles, Zhang a retrouvé de nombreuses victimes.

通过口口相传,张双兵找到了很多受害者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

1, pas hyper étonnant, la culture musicale congolaise se transmet entre générations.

1、毫不意外,刚果的音乐文化代代相传

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La production de sirop d'érable fait partie de la tradition québécoise depuis des générations.

枫糖浆的生产魁北克传统的一部分,世代相传

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Secrets de fabrication de la Haute Couture de CHANEL, chuchotés de génération en génération.

这些就香奈儿高级定制服的奥秘,一代一代,敬谨相传

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme B : Le bouche à oreille, mon vieux!

口耳相传啊,我的老朋友!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J'aime bien parce que c’est des histoires qui me parlent de notre génération.

我很喜欢这些书,因为这些故事一人们代代相传的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parce qu'il se passe de main en main, parce que c'était inimitable la baguette française.

因为这代代相传的技艺,我们的法棍就独一无二的产品。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il en a toujours été ainsi, depuis que le violon existe.

自从这个世上有了小提琴,它就一直这样代代相传的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nipper, nippes, nipple, nippon, nipponia, niqab, nique, niquedouille, niquer, niridazole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接