Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.
样的回答碰到您也目瞪。
C'est à vous couper le souffle.
使您目瞪。
Les ennemis sont frappés de stupeur.
敌人吓得目瞪。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪,指指点点,盯鹰一只接一只从顶上掠过。
Elle est béante d'étonnement.
她由于惊讶而目瞪。
Nous ne pouvons rester indéfiniment sans rien faire et regarder avec horreur ce qui se passe.
我们不能无限期地站在一边,目瞪地袖手观望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ron contempla bouche bée les sept superbes balais qui s'alignaient sous ses yeux.
罗恩目瞪口呆地望着面前那七把高级的扫帚。
Béant d horreur, M. LECUYER ne pouvait détacher les yeux de cette apparition.
M. LECUYER被吓得目瞪口呆,对现象根本移不开眼睛。
Pourquoi ? Pourquoi faire ? demanda Julia abasourdie.
“为什么?么做的目的是什么?”朱莉亚听得目瞪口呆。
Satisfait de voir les regards ébahis des nouveaux élèves, Quasi-Sans-Tête remit son chef en place.
差点没头的尼克眼看他目瞪口呆的表情,很开心。
Devant ma mine interloquée, il se justifie.
看我目瞪口呆的样子,他为自己辩解。
À son tour, M. de La Mole fut interdit.
是德·拉莫尔先生目瞪口呆了。
Julien s’arrêtait ébahi au milieu de la cour.
于连在院子当中停下,惊讶得目瞪口呆。
Son fils ? dit le portier avec hébétement.
“他的儿子?”看门人目瞪口呆地说。
Voldemort m'a transmis un peu de lui-même ? dit Harry, atterré.
“伏地魔把他自己的分转移了我身体里? ”哈利惊讶得目瞪口呆。
Il se tourna vers Ron qui le regardait bouche bée.
他转过头,见罗恩目瞪口呆地盯着他。
Madame Magloire n’eut pas même la force de jeter un cri. Elle tressaillit, et resta béante.
马格洛大娘连叫喊的力气都没有了。她大吃惊,变得目瞪口呆。
Le baron, stupéfait, se réveilla entièrement.
男爵目瞪口呆,完全醒了。
Madame Lorilleux resta saisie. Comment ! la Banban allait avoir une boutique, à cette heure !
罗利欧太太听罢,惊得目瞪口呆。什么!“瘸子”时候竟要开家店!
La proposition jeta un froid, et du coup le camarade, malgré son bagou, resta sans salive.
提议把众人惊出身冷汗,招使连平时胆大妄为的“咸嘴”也目瞪口呆。
Oh ! mon Dieu ! mon Dieu ! fit d’Artagnan, tout étourdi de cette horrible aventure.
“啊!天哪!天哪!”骇人听闻的故事令达达尼昂目瞪口呆。
Harry resta abasourdi à l'idée qu'on puisse arracher l'âme de quelqu'un en l'aspirant par sa bouche.
哈利想着从嘴里把人的灵魂吸走的事,不觉坐在那里目瞪口呆了会儿。
Il regarda successivement Ron, Hermione et Ginny qui étaient eux aussi bouche bée.
他望望其他几人,他都目瞪口呆地看着他。
Stupéfaits, Harry, Ron, Crabbe et Goyle regardèrent Hermione lever à nouveau la main.
马尔福踉跄了两步。哈利、罗恩、克拉布和高尔都目瞪口呆了。时,赫敏又扬起了手。
La transition avait été peu ménagée, et ils en auraient été étourdis s’ils n’en avaient été éblouis.
转变是如此突然,他俩如果不是眼花缭乱,也会目瞪口呆的。
Dudley avait même levé les yeux de son assiette et regardait ses parents avec des yeux ronds.
达力甚至从他的馅饼上抬起头,目瞪口呆地看着他的双亲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释