有奖纠错
| 划词

C'est la peste! C'est la peste! Sauve qui peut! Sauve qui peut!

瘟疫!这瘟疫!快来救我!快来救我!

评价该例句:好评差评指正

On les fuit comme la peste.

像遇到瘟疫似地躲之不及。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫危险。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie ne l'a pas épargné.

瘟疫没有饶过他。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以免除现代瘟疫

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un fléau destructeur et mortel.

恐怖主义邪恶瘟疫

评价该例句:好评差评指正

La crise mondiale de la sécurité routière est une épidémie moderne d'une ampleur extraordinaire.

全球道路安全危机一种非常严重现代瘟疫

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a déployé un effort impressionnant pour lutter contre le fléau du terrorisme.

国际社会已为打击恐怖主义瘟疫作出重大

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Moyen-Orient n'est pas la seule région touchée par un tel fléau.

而,中东并非遭受这一瘟疫影响唯一区域。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont d'ailleurs comparé cette maladie à la peste de l'Europe médiévale.

许多人将这种疾病比作欧洲中世纪瘟疫

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pourrons gagner la bataille contre ce fléau que par une campagne mondiale coordonnée.

我们只有具备协调全球反应,才能够战胜此瘟疫

评价该例句:好评差评指正

Le continent africain a été durement frappé par ce fléau des temps modernes.

非洲大陆受到了这一现代瘟疫最大打击。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toutes disposées à collaborer avec vous pour faire échec à ce fléau mondial.

我们期待与你携手共同扫除此一全球性瘟疫

评价该例句:好评差评指正

L'absence de vaccins pourrait entraîner une épidémie, les animaux perdant toute immunité.

随着动物失去免疫,无法获得疫苗可能会导致瘟疫流行。

评价该例句:好评差评指正

Encourager le dépistage volontaire constitue un autre domaine important de la lutte contre l'épidémie.

打击这个瘟疫另外一个核心领域,鼓励自愿进行化验。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, parce qu'aujourd'hui, à nouveau, la peste de l'antisémitisme relève la tête.

第一个原因,反犹太主义瘟疫今天再次抬头。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs façons de relever les défis posés par le fléau de ces armes.

我们有几次对这些武器带来瘟疫挑战作出反应机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous mener cette bataille épique, ensemble, en alliés et en partenaires.

我们必须同我们盟国和伙伴一道与恐怖主义瘟疫做斗争。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.

但尽管作了这些,我们还得承认,这一瘟疫仍在危险地蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Le fléau du terrorisme n'est pas nouveau.

恐怖主义这一瘟疫并非新鲜事务,它长期以来一直给许多国家和人民造成无尽痛苦和破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Partout en Europe, elle s'accélère, elle s'intensifie.

在欧洲各处更迅疾、猛烈地传播。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut une nouvelle épidémie de peste.

需要一场新的控制人口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La peste y naissait, les despotes y mouraient.

在那儿发生,暴君在那儿死亡。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Oui, mais contrairement à la peste, la lèpre a toujours été bien présente.

是的,但与不同,麻风病一直存在。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Quelques cas ne font pas une épidémie et il suffit de prendre des précautions.

几个病例算不得,采取一些预防措施就行

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Ensuite, la peste s'arrêterait parce que la peste ne s'imaginait pas ou s'imaginait faussement.

随后便会停止,因为是不可以凭像存在的,或者说,是不会随便胡思乱的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Au Moyen Âge, on mettait les gens qui avaient la peste dans ce dôme-là.

在中世纪时期,患有的人会被送到那里。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle n'est d'ailleurs pas la seule maladie à revenir sur le devant de la scène.

此外,不是唯一一个再次卷土重的疾病。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.

支持工人斗争党的全体选民被要求在和霍乱之间做选择。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Rien de tout ça ! Madagascar fait face à une épidémie de peste

都不是!马达加斯加正面临着

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il était sûr d'ailleurs que les voyageurs se détourneraient longtemps encore de la ville.

他还肯定说,结束后很长时间旅客也不会光临这个城市。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Sans doute, mais après tout, espérons que l'épidémie ne durera pas.

" 那当然,但无论如何我们都希望别拖下去。"

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Beaucoup cependant espéraient toujours que l'épidémie allait s'arrêter et qu'ils seraient épargnés avec leur famille.

不过仍有许多人一直希望快快结束,希望自己和家人都能幸免。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Quand, des années plus tard la peste s’abat sur la cité, la véritable identité d’Oedipe est révélée.

当多年后,袭击这个城市,Oedipe的真实身份被揭露。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Oh ! dit le Père, ce doit être une épidémie, et ses yeux sourirent derrière les lunettes rondes.

" 噢!" 神甫说," 没准儿是一种。" 说话间,他的双眼在圆形眼镜后面露笑意。

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Il y a des designers favoris et certains qui ont fait comme la peste.

有一些最喜欢的设计师,也有一些像一样做得像一样。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Une peste rendra toute la famille insomniaque et amnésique.

一场会让全家人失眠、失忆。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Ainsi vivons-nous à l'ombre des fléaux qui nous prennent.

我们就这样生活在笼罩着我们的的阴影下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le Rhône véhicule des marchandises, mais aussi des fléaux.

- 罗讷河输送着货物,但也输送着

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On parle de la COVID-19, Montaigne, il a connu la peste.

我们谈论的是COVID-19,蒙田,他经历

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接