有奖纠错
| 划词

Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.

第二天,周而复始,昨夜还在累积。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, on évoque la « lassitude des donateurs ».

一方面,出现了“捐助症”言论。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, l'épuisement nerveux et physique est la principale cause de mortalité féminine.

正如报告所述,身心是女性死亡主要因。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire en sorte qu'on ne soit pas lassé d'établir des rapports.

必须避免出现报告情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Inspecteurs ont constaté un net sentiment de saturation.

在这方面,检查干事注意相当严重、可被称为“监督问题。

评价该例句:好评差评指正

A deux heures du matin, la ronde passa, dissipant un moment la fatigue de la nuit.

早上2点钟时候,巡视官经过,这驱散了一些夜间

评价该例句:好评差评指正

Leur vulnérabilité contribue par ailleurs au sentiment d'usure des pays et collectivités qui leur donnent asile.

这也是使得道社道国感“避难因之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cheval à l'ouvrage.

这是个干起活来不知人。

评价该例句:好评差评指正

La fatigue engourdissait son esprit.

使他反应迟钝了。

评价该例句:好评差评指正

Sa fatigue n'est qu'un prétexte.

只是他一个托词。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rassurant de constater que les États parties n'étaient pas touchés par la fatigue postsommet.

令人欣慰是缔约国没有受首脑会议后影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre ce que nous disions plus tôt à propos de la lassitude des donateurs vis-à-vis du Libéria.

这突出说明我们以前所说对利比里亚捐助者观点。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'un tel logiciel pourrait permettre d'éviter les doubles emplois et la lassitude que suscite les questionnaires.

据指出,这类软件既可避免重复动,又能防止调查表出现。

评价该例句:好评差评指正

Il y a effectivement une certaine frustration et lassitude sur le terrain, mais ce qui importe, c'est que l'espoir subsiste.

,人们感沮丧,但重要是,仍有希望。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont fortement tributaires de l'aide publique au développement, dont le volume baisse en raison de la démobilisation des donateurs.

它们严重依赖官方发展援助,不过,由于援助关系,官方发展援助额一日小于一日。

评价该例句:好评差评指正

Kamel Morjane a montré un exceptionnel courage, un dévouement de tous les jours, un sens politique hors du commun, une inlassable volonté.

卡迈勒·莫尔贾尼表现出非凡勇敢、专注、不寻常政治意识不倦意志。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on sait qu'à la fin d'un marathon, il existe une fatigue transitoire du cœur, qui touche ses capacités de contraction et de relaxation.

跑完马拉松后,心脏会有一个阶段性,这会影响心脏收缩舒张。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».

非洲是世界上人道主义危机处理不当患有“捐助”综合症明显例子。

评价该例句:好评差评指正

L'épuisement physique et la situation stressante que les enseignants ont été obligés de supporter ont eu des effets négatifs sur l'apprentissage des enfants réfugiés palestiniens.

教师必须忍受压力,对巴勒斯坦难民儿童学习产生了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le niveau réduit de participation des délégations et par le sentiment de stagnation et de fatigue constaté durant certaines phases des travaux.

我们感关切是,代表团参与程度降低了,并且议事进程某些阶段有了停滞不前感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séculaire, séculairement, séculariaation, sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En tout cas, moi, celui que j'y trouve, la fatigue, c'est très dur à gérer.

至少对我来说,我感受到很难应对。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il s'agit d'une molécule chargée de signaler l'état de fatigue à l'organisme.

腺苷一种负责向身体发出状态信号分子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

À la nuit tombée, l'épuisement du voyage avait eu raison d'eux.

夜幕降临时,他们三人都被旅途所征服。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les fatigues de la nuit avaient prolongé mon sommeil jusqu’à onze heures.

夜间使我一直睡到十一点。

评价该例句:好评差评指正
传奇故事

Il était plus fort, plus résistant. Pour tout dire, il semblait infatigable.

他变得更强壮,更耐受,总说就是像不会

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et si ta fatigue ou ta paresse était plus qu'un simple épuisement ?

如果你或懒惰不仅仅是一种简单呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans ces conditions, une grande fatigue physique et mentale peut apparaître et s’installer dans la durée.

在这些情况下,随着时间流逝,可能会出现严重身心并长期持续。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La fatigue le plongea dans une sorte de brouillard qui dura toute la journée du jeudi.

星期四是在昏昏沉沉中度过

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu as raison, va dormir, je vais mettre ta dernière remarque sur le compte de la fatigue.

“你说得没错,快去睡觉吧。你最后说这些话,我都当成是因为你太原因。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en entendant les dernières paroles de l'oncle Vernon, le cerveau épuisé de Harry s'était remis à fonctionner.

但是听了弗农姨父话,哈利已经极度脑又开始吱吱嘎嘎地运转起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! tu n’as pas voulu de la lassitude honnête des hommes, tu vas avoir la sueur des damnés.

啊!你拒绝人们诚实,你便将到地狱里去流汗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Est-ce la fatigue, mais l'écriture en devient difficilement lisible et l'on passe trop souvent d'un sujet à l'autre.

也许是使然,笔记字迹很难辨认,而且内容老是东拉西扯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La fatigue est présente, même si on est habitués.

- 是存在,即使我们已经习惯了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des heures de combat, la chaleur, la fatigue qui s'accumule, mais ils poursuivent leur travail.

- 数小时战斗,高温,累积,但他们继续工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Après, l'effet de fatigue peut se ressentir jusqu'au soir, voire au lendemain.

之后,直到晚上,甚至第二天才能感觉到影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Avec la fatigue, le risque de se blesser est plus important.

- 时,受伤风险会更

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Avec la révolution industrielle, le repos est devenu le remède à la fatigue.

随着工业革命,休息成为治愈良药。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il existe donc un risque de grande fatigue.

因此存在极度风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La fatigue est telle qu'elle a du mal à se lever.

是这样,很难起床。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est la fatigue que j'ai à gérer.

这是我必须应对

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


sédation, sedbérite, sédécimal, sédénion, sédentaire, sédentairement, sédentarisation, sédentariser, sédentarisser, sédentarité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接