有奖纠错
| 划词

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

些人在很短时间多部移动电话或者假名注册电话。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute que les deux procès-verbaux (nos 648 et 649) à la base des deux affaires pour lesquelles M. Yahyaoui a été condamné mentionnaient clairement que le déclenchement des poursuites faisait suite «à des informations concernant les connexions d'un inconnu sous le pseudonyme Ettounsi qui gère son site pour la diffusion d'informations … lequel a pu être localisé et arrêté et qui s'est révélé être le nommé Zouhair Yahyaoui».

提交人补充说,据以判处Yahyaoui项罪名报告(第648和649号报告)清楚地说明,提起诉讼是因为,“得到关于知名方面Ettounsi假名管理网站,以散发信息……追寻并逮捕了此人,证明他就是被告Zouhair Yahyaoui”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

On lui remit un passeport qui portait un nom supposé, mais indiquait enfin le véritable but du voyage qu’il avait toujours feint d’ignorer.

他们给了他一本护照,,但终于写明了旅行真正,其实他一直是装不知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接