有奖纠错
| 划词

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国发言人指出,国际能源组织“可以用作参考,但并不是很可靠。”

评价该例句:好评差评指正

Ces estimations concernent les condamnés du TPIR mais elles peuvent aussi avoir valeur d'estimation en ce qui concerne le TPIY.

虽然这些费用依据是卢旺达问题国际法庭被定罪人,但可用作示例来说明前南问题国际法庭被定罪人费用。

评价该例句:好评差评指正

Par hypothèse, on partira des estimations d'effectifs retenues à la section VI.B.2 b) pour estimer les effectifs nécessaires en moyenne pour chacun des procès.

假设上文第B2(b)段中人员配置数可用作每一审判活动所需人员平均数,那么,如果两项审判同时进行,虽说可能会有一些“规模益”,人事费数大体是第B2(b)段所列人事费两倍。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources prévues doivent permettre de financer le déploiement, le rapatriement et une relève de la police civile conformément au calendrier de déploiement.

费用中编有费,用作根据部署时间表部署和遣返民警费用及其一次轮调费用。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région de l'isthme de Oaxaca, on estime que plus de 10 000 hectares de propriété collective ont été utilisés pour la construction de parcs d'éoliennes.

,在瓦哈卡半岛属于土著社区10,000多公顷土地财产已被标明用作建造风力发电场。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions relatives aux activités de formation se chiffrent à 1 103 203 dollars, dont 880 791 dollars au titre des frais de voyage, et portent sur la formation de 1 278 personnes.

用于培训数为1 103 203美元,供培训1 278名工作人员之用,其中包括用作旅费880 791美元。

评价该例句:好评差评指正

Des dépenses totalisant 2 892 100 dollars sont prévues au titre des traitements, dépenses communes de personnel et contributions du personnel pour 18 postes reconduits et 2 postes nouveaux.

预算所列数2 892 100美元用作18个连续性员额及2个拟新设员额薪金、一般人事费和工作人员薪金税。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 7 335 700 dollars est demandé pour financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel afférents à 46 postes existants et à 14 nouveaux postes.

7 335 700美元数将用作46个连续员额和拟设14个新员额薪金、一般工作人员费用和工作人员薪金税。

评价该例句:好评差评指正

Les deux derniers groupes de fonctionnaires ne sont pas soumis au système des fourchettes souhaitables qui sert de critère pour évaluer la représentation relative des ressortissants de chaque État Membre.

后两种人员不受用作每一会员国国民相对任职人数准则适当幅度制度限制。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 3 483 000 dollars prévu au titre du personnel militaire doit permettre de couvrir les dépenses afférentes à 135 observateurs militaires, soit le même nombre que pendant l'exercice en cours.

军事人员所需数3 483 000美元用作135名军事观察员费,与本财政期间观察员人数相同。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu au titre des postes (5 661 000 dollars) doit permettre de financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel pour 44 postes existants et deux nouveaux postes.

数5 661 000美元用作44个连续性员额和两个新设员额薪金、一般人事费和工作人员薪金税。

评价该例句:好评差评指正

14.33 Le crédit demandé (76 700 dollars) servira à financer les heures supplémentaires (52 400 dollars) et les dépenses de représentation (24 300 dollars) occasionnées par les réunions du Conseil d'administration et de ses organes subsidiaires.

33 76 700美元数将用作理事会及其附属机关开会期间加班费(52 400美元)和招待费(24 300美元)。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu (44 867 600 dollars), calculé sur la base des coûts standard, couvre les salaires, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel de 332 postes existants et 18 nouveaux postes.

数44 867 600美元用作按标准费用332个连续性员额和18个新设员额薪金、一般人事费和工作人员薪金税。

评价该例句:好评差评指正

On peut se fonder sur les estimations données plus haut à la section VI.B.3 b) pour calculer grosso modo les effectifs nécessaires à chacun des procès, sachant que le personnel devra travailler simultanément sur plusieurs affaires.

可把上文第B3(b)段所列人员配置用作各项审判大概所需,并铭记将要求工作人员同时处理不同案件。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir passé en revue les coûts estimatifs présentés par la Jordanie, le Comité a réduit le coût du travail en ajustant le volume des tâches à accomplir et en appliquant des taux horaires standard.

在审查了约旦提出费用之后,专员小组通过调整有关工作量和适用标准小时费率对劳务费用作了扣减。

评价该例句:好评差评指正

La mention type «0» a servi à notifier les estimations des émissions et des absorptions dont on a considéré qu'elles étaient inférieures à la moitié de l'unité qui était utilisée pour consigner les données des tableaux.

标记“0”用以报告被认为少于清单表中用作记录单位1/2排放量和清除量。

评价该例句:好评差评指正

On pense, après les nouvelles promesses des donateurs, qu'il sera possible de combler le déficit budgétaire si les ressources supplémentaires sont utilisées avec souplesse pour permettre au Gouvernement de faire face à ses coûts de souveraineté.

,在捐助方进行了新认捐后,如果补充资源能够灵活地用于帮助政府用作主权费用上,则资金不足将会得到弥补。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe international de contrôle des stupéfiants avait encouragé les gouvernements à mettre en place un système mondial d'évaluations pour certains précurseurs clefs et préparations pharmaceutiques contenant ces substances en vue de disposer d'un instrument important de prévention des détournements.

国际麻醉品管制局鼓励各国政府建立有关某些关键前体和含有这些药物药物制剂全球数制度,将其用作预防转移一个重要工具。

评价该例句:好评差评指正

13.37 Le montant prévu pour les frais de voyage s'élève à 2 403 800 dollars et couvre les frais de voyage dans les zones de la mission ainsi que les frais de voyage pour se rendre au Siège et dans d'autres lieux.

37 公务旅行所需为2 403 800美元,用作任务地区内、前往总部和其他目的地旅费。

评价该例句:好评差评指正

Il couvrira également les déplacements que des fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix effectueront entre le Siège et la zone de la mission pour des consultations sur des questions politiques, administratives, financières, techniques, militaires et logistiques.

此外,费用还用作维持和平行动部工作人员为进行政治、行政、财务、技术、军事和后勤协商而在总部与任务地区之间旅行旅费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Timothée, tin, tinaksite, tinamou, tincal, tincalcite, tincalconite, tinctorial, tinea, tinéidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接