有奖纠错
| 划词

Tous sont un exemple touchant de dévouement à autrui.

他们是为他人献身最适当例子。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

他们为之献身业将像联合国存在一样长久。

评价该例句:好评差评指正

Sergio Vieira de Mello et ses collègues sont morts en héros.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和他们是作为英雄而献身

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Cuba salue la mémoire de tous ceux qui sont tombés au service de la paix.

最后,她向所有为和平献身人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les États Membres doivent régler leurs contributions intégralement, à temps et sans condition.

最后,他向在联合国帜下服务所有人致敬,并缅怀为此类崇献身2 400多名维和人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette réussite rend hommage aux efforts inlassables du Comité spécial de la décolonisation.

这项成就应归功于特别委员会富有献身精神工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est à cela qu'était consacré le travail de Sergio Vieira de Mello et de ses collègues.

这就是塞尔希奥·比埃拉·德梅洛及其同为之献身工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons vivement le sacrifice de ceux qui ont donné leur vie pour mettre fin au terrorisme.

我们深切哀悼为消灭恐怖主义而献身人。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux personnes de toutes nationalités, dont beaucoup d'Afghans, qui ont ce faisant perdu la vie.

我们向包括众多阿富汗人民在内所有为此献身国民致敬。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des fonctionnaires courageux et dévoués.

我们有勇敢和具有献身精神官员。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est fait grâce à un dévouement extraordinaire de la part de tous les participants.

它要求所有参与者巨大献身精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage au personnel de la Mission, qui fait preuve d'un grand dévouement.

我们赞扬其工作人员献身精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons montré notre dévouement par nos longues heures de travail.

我们长时间工作体现了我们献身精神。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait le sacrifice suprême en raison de leur dévouement.

他们为自己献身精神作出了最大牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.

我们感谢他们职业献身精神。

评价该例句:好评差评指正

Le dévouement des travailleurs humanitaires doit également être applaudi.

此外,还必须赞扬人道主义援助人员献身精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous admirons énormément le dévouement de M. Kouchner et de son personnel.

我们非常钦佩库什内尔先生及其工作人员献身精神。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ici à saluer le dévouement et le courage du contingent uruguayen.

在这里,我要赞扬乌拉圭特遣队献身精神和勇气。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a fait avec un très grand dévouement au cours des 20 derniers mois.

过去20个月以来,他以充分献身精神开展其工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très impressionnés par leur dévouement.

他们对这项献身精神给我们留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuménol, cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le saint ministère auquel je me destine m’a défendu de lire un poète aussi profane.

“我所献身圣职禁止我读一位如此世俗诗人。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce fut d'abord une conversation vague sur le dévouement.

开初是一阵有关于献身出力泛泛议论。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'avais enfin trouvé une mission à laquelle je pouvais me dévouer entièrement, peu importe le tribut à payer.

我找到了能够为之献身事业,付出代价,不管是自己还是别人,都不在

评价该例句:好评差评指正
典演讲精选

C’est elle qui mérite d’être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身地方。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pourquoi vous-même montrez-vous tant de dévouement puisque vous ne croyez pas en Dieu ?

您既然不相信上帝,为什么您自己还表现出献身精神?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se trouvait peu digne de tant de dévouement, à vrai dire il était fatigué d’héroïsme.

于连觉得自己不上如此献身精神。老实说,他已英雄主义感到疲倦。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Ces pensées renforçant mon courage, je me consacrais avec une ardeur incessante à mon entreprise.

这些想法增强了我勇气,我以永不停歇热情献身于我事业。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

En SaintJean La dévotion, l'hypocrisie contre les dévots qui lui reproche ses amours avec mademoiselle de lavalière.

在《圣约翰献身》中,他虚伪些批评他与拉瓦利耶小姐有染虔诚者们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelqu’un l’avait emporté du quartier des halles aux Champs-Élysées. Et comment ? Par l’égout. Dévouement inouï !

是有人把他从菜市场区背到爱丽舍广场来,怎么背来?通过下水道。这真是前所未闻忠忱献身

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Esclarmonde de Foix, fille du comte Roger-Bernard, devient carrément une Parfaite, c'est-à-dire une sorte de religieuse consacrée à la nouvelle foi.

罗杰-伯纳德伯爵女儿埃斯克拉蒙德·德·福瓦(Esclarmonde de Foix)成为了芭菲,也就是说,一种献身于新信仰修女。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malgré sa brutalité, le modèle spartiate est admiré dans toute la Grèce tant pour son efficacité militaire que pour son dévouement à l'idéal guerrier qui est le sien.

尽管斯巴达模式很残暴,但却因其军事效率和战士理想献身精神而在整个希腊收到敬佩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Non, pas précisément ; il m’a toujours parlé de la vocation qui l’appelle au saint ministère ; mais, croyez-moi, la première vocation pour ces petites gens, c’est d’avoir du pain.

“不完全是,他常向我说起他献身宗教事业志向;但是依我看,这些普通人来说,第一个志向是有饭吃。

评价该例句:好评差评指正
典演讲精选

Et celui qui, souvent, a choisi son destin d’artiste parce qu’il se sentait différent apprend bien vite qu’il ne nourrira son art, et sa différence, qu’en avouant sa ressemblance avec tous.

通常情况下,选择献身艺术人,都曾自视与众不同。然而他很快会发现,自己艺术、自己与众不同,往往就扎根在与所有人相似中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Aux Journées mondiales de la Jeunesse, le pape François a invité les hommes d'église polonais à vivre plus simplement, à se consacrer aux nécessiteux et à renoncer à leurs ambitions matérielles.

在世界青年日,教宗方济各邀请波兰教士过得更简单,献身于有需要人,并放弃他们物质野心。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le genre de vie boudeur que menait le marquis del Dongo était assurément fort peu divertissant; mais il avait cet avantage qu'il enrichissait à jamais les familles qui avaient la bonté de s'y livrer.

唐戈侯爵过着闷闷不乐生活方式当然不是很有趣;但它有个好处,就是它永远丰富了些有心情献身于它家庭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La momie elle-même, enfin, était appelée sâh, mot qui renvoie à l'idée de « dignité » , à la postérité à laquelle le défunt est voué à travers la préservation de son corps et de son nom.

最后,木乃伊本身被称为sâh,这个词意思是“尊严”,指是死者通过保存自己身体和名字而献身后代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cupréine, cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接