有奖纠错
| 划词

C'est la plus forte éruption volcanique depuis l'année 2000.

这是自2000年以来最的火山爆发。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界抨击。

评价该例句:好评差评指正

Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.

混合物爆炸了……反应并不是毫无危险的。

评价该例句:好评差评指正

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩兑把酒杯向桌上一搁竟打破了它。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水击着它的尖端。

评价该例句:好评差评指正

La tempête du mouvement révolutionnaire se déchaîne.

革命运动的风暴掀起。

评价该例句:好评差评指正

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences humaines des accidents de la route sont souvent catastrophiques.

道路事件造成的人类后果往往具有毁灭性。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'un des 10 cyclones les plus violents de notre histoire des 137 dernières années.

这是过去137年来最的10大强风暴之一。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.

时,俄罗斯广播和印刷媒体展开的反格鲁吉亚宣传。

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophes peuvent frapper les capitales financières avec la même férocité que les marchés émergents.

灾害可以打击金融中心和新兴市场。

评价该例句:好评差评指正

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的变革的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est violemment attaqué à l'appareil de sécurité palestinienne, l'empêchant ainsi de fonctionner.

袭击巴勒斯坦的安全机器,实际上阻止它运转。

评价该例句:好评差评指正

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪击火力,格鲁吉亚内务部的两名警察负伤。

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.

一些公民因拒绝蒙昧主义而遭到的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且象飓风一样

评价该例句:好评差评指正

Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.

来自附近的的炮火集中针对这四名老人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.

外,以色列还对巴勒斯坦人民实施残忍和的军事袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de police de Kurta a été totalement détruit par ces bombardements nourris.

由于的炮火袭击,库尔塔村的派出所被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Des hélicoptères Apache et des chasseurs F-16 se sont joints à eux.

期间,大约200辆以色列坦克向难民营开火,并动用了Apache直升机和F-16战斗机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empourprer, empoussiérage, empoussièrement, empoussiérer, empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年热精选

Partout en Europe, elle s'accélère, elle s'intensifie.

瘟疫在欧洲各处更迅疾、地传播。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.

看似学院派的画风却冲击了学院派持守的道德准则。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.

大火因为干旱、高温和大风而更加

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il était environ midi et le vent commençait à devenir de plus en plus fort.

差不多正午的时候,风开始变得越来越

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour toi, ce sera la force du vent pendant une violente tempête tropicale.

对你来说,这将是一场的热带风暴中的风

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩兑地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1845, une terrible famine frappe l’Irlande de plein fouet.

在1845年,一场严重的饥荒袭击了爱尔兰。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Le vent soufflait si fort que Kirby peinait à avancer.

的强风使卡比寸步难行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En silence, la foule observe la silhouette harnachée et malhabile qui s'engouffre dans l'escalier.

沉默,人群看着穿着奇装异服的且笨拙的影子冲入楼梯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au cœur de l'affrontement, Poséidon se déchaîne.

在战斗中,波塞冬发动了的进攻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils les protègent notamment lors des cyclones violents.

的旋风中它们对海岸能起到特别的保护作用。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant ces journées, de violents grains nous assaillirent.

在这些日子的冰屑时常来袭击我们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quel monstre de femme ! dit Gervaise en refermant la porte avec violence.

“真是个不要脸的泼妇!”热尔维丝说着,地关上了她家的门。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman ! maman ! appela une seconde fois la voix de Goujet, plus violemment.

“妈妈!妈妈!”顾热第二次又叫起来,声音更了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et d’Artagnan entendit qu’on ouvrit violemment la porte de communication.

达达尼昂随即便听到她地推开相通的那扇门。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Une tempête, assez puissante pour me ramener jusqu'ici !

“嗯,那一场暴风雨实在是太了,一直把我‘吹’回了法国。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Petite ironie, une fois mort c'est au tour de Timocréon de se faire violemment humilié.

具有讽刺意味的是,地米斯托克利死后,提谟克勒翁便受到了的羞辱。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Cap au nord-est, ils survolèrent les montagnes, et la tempête redoubla de force.

飞机转向了西南方,他们飞过了山区的上空,风暴更加了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais les feux souterrains provoqueraient-ils quelque éruption violente ?

但是,地下火会不会引起的爆炸呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接