有奖纠错
| 划词

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 他是很狡猾!

评价该例句:好评差评指正

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者狡猾伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子是危险,这种狡猾敌人目前在全球采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

我们决不能受制于他们狡猾

评价该例句:好评差评指正

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

我国断然拒狡猾手段重将我国变成殖民地任何企

评价该例句:好评差评指正

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

狡猾罪犯了解这一点,并安排活动对此加利用。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年,他一直不放过任何追捕滑稽狡猾盗贼科蒂斯机会。

评价该例句:好评差评指正

Sans le savoir, Ils sont malins, les dirigeants de Google.Pour accélérer leur programme de numérisation de livres, ils font travailler bénévolement des millions d’internautes.

却不知道,狡猾谷歌管理者们,为了加速他们书数字化进程, 他们让数百万网名们不计报酬为他们工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que la lutte contre des terroristes qui utilisent des moyens de plus en plus sophistiqués peut requérir des moyens de plus en plus durs.

我们承认,打击日益狡猾恐怖分子可能需要日益严厉手段。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Groupe d'experts, il était improbable que cela ait une influence sur les activités des délinquants professionnels, lesquels étaient à même d'obtenir des informations auprès d'autres sources.

专家组认为这不可能对狡猾犯罪分子活动产生影响,因为他们能够通过其他取信息。

评价该例句:好评差评指正

Israël tente, semble-t-il, d'imposer une nouvelle réalité sur le terrain ainsi qu'une solution unilatérale afin d'influer sur les futures négociations ayant trait aux frontières des deux États, Israël et la Palestine.

它似乎是一种狡猾手法,其目的是在当地造成既成事实,并强加一种将会影响关于两个国家即色列和巴勒斯坦人之间边界今后谈判结果单方面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾和残酷,至造成最大程度人员伤亡和物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de braquer les projecteurs sur d'autres questions détourne subrepticement l'attention des problèmes qui minent véritablement l'Organisation des Nations Unies et l'empêchent de s'acquitter de ses mandats, dont l'exécution est pourtant dans l'intérêt de tous.

把重点放在其他领域是一种逃避这些问题狡猾做法,实际上伤害了联合国,阻止其完成对于所有人都息息相关任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des éléments attestent que, dans certains cas, des hommes d'affaires avides d'argent ont trouvé des moyens ingénieux de faire le commerce de ces diamants en ayant recours, à leur insu, à des pays tiers, brouillant ainsi leur origine.

但是,有证据显示,有些时候,利欲熏心商人已经找到狡猾办法,通过不知情第三方国家进行此类钻石贸易,此隐瞒这些钻石产地。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses réponses à nos questions pertinentes, cette organisation non gouvernementale n'a pas clarifié sa position; de surcroît, elle utilise le terme trompeur, alors que durant la réunion privée, son représentant s'était engagé à apporter les corrections nécessaires afin de suivre la terminologie adoptée à l'ONU.

“该非政府组织在答复我们有关问题时并没有澄清其立场;更有甚者,该组织使用了狡猾措辞,在进行个人接触时,亚美尼亚救济协会代表承诺根据联合国采用文字进行适当修改。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur se félicite de l'action rapide du Conseil de sécurité qui a adopté la résolution 1540 (2004) pour combattre le trafic des armes de destruction massive et de matériel connexe par des acteurs non étatiques, mais il ne faut pas sous-estimer l'ingéniosité des trafiquants du marché noir et des proliférateurs déterminés.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者狡猾善变不容低估。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux tactiques de plus en plus agressives employées par les trafiquants d'héroïne et à la sophistication des méthodes qu'ils utilisent pour transporter leurs envois de drogues illicites et de précurseurs, les gouvernements devraient veiller à ce que leurs services de détection et de répression soient bien formés et équipés et soutenus techniquement de manière à pouvoir enquêter sur ces organisations, les poursuivre et les démanteler.

在应对海洛因贩运分子越越猖狂手段和其运输非法药物和前体化学品过程中所用狡猾办法时,各国政府应确保各自执法机关训练有素,装备齐全,并有技术支持,使其有能力侦查、起诉和摧毁这些组织。

评价该例句:好评差评指正

La sophistication toujours plus grande des tactiques ainsi que des systèmes et du matériel utilisés par les terroristes, alliée à leur capacité de contourner en permanence les restrictions imposées par les États sur leurs déplacements, et aux armes et aux financements dont ils disposent, indiquent qu'il est temps que la communauté internationale mette en commun ses ressources et trouve de nouvelles contre-stratégies efficaces dans la lutte contre le terrorisme international.

恐怖分子日益狡猾手段和所使用方式和设备加上他们不断躲避各国政府对其行动限制措施能力及他们能够得武器和资金事实表明,现在是国际社会利用其共同资和制订有效反恐战略便打击国际恐怖主义时机了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bgn, bgp, bhang, bhatgaon, bhikkhu, bhoutan, Bhoutanais, bhreckite, bhutan, Bi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Ah oui! Je joue au renard rusé!

狡猾狐狸!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, je suis le candidat un peu filou.

是那个有点狡猾选手。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Moi! Moi! Je vais faire le renard rusé!

狡猾狐狸!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce roublard de chapelier adorait les tripes.

狡猾郎蒂也很爱吃腊肠。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Que t'es mauvais joueur ! Comme t'es maligne !

你真是个狡猾玩家!你太机灵了!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

C'est au tour de Chloé de faire le renard rusé.

该克洛伊当狡猾狐狸了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, ces petits malins avaient trafiqué leurs téléphones.

事实上,狡猾人们用手机做不正当交易。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告

Je dois renvoyer un renard empaillé.

要把一个狡猾、笨手笨脚人开除了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'Éternel Dieu avait faits.

蛇是上帝造出来所有走兽里面最狡猾

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce tour de passe-passe lui permet de chasser et de se protéger d'éventuels prédateurs.

狡猾手段使它能够捕食,并保护自己免受潜捕食者伤害。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh oui ! Il est rusé ce Christophe ! — Oui, rusé comme un renard.

没错!狡猾克里斯托夫!-是,就像狐狸一样狡猾

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il y a un prof qui se cache derrière ce plan machiavélique.

不禁想狡猾计划背后隐藏着一位老师。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plutôt que la force de l'épée, il choisit la ruse, le filet, l'arc et les vents sournois.

比起剑威力,他选择了狡猾、网、弓和狡猾风。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais, toujours astucieux et roublard, Prométhée vola le feu et l'offrit aux mortels, avec tous ses secrets.

但一向狡猾普罗米修斯,偷走了火种,并将它和它所有秘密,一起献给了凡人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et Rogue est sans aucun doute suffisamment rusé pour avoir réussi à échapper aux soupçons.

斯内普无疑是狡猾机灵,完全可以把自己洗刷得干干净净。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà donc l’adultère, se dit-il ! … Serait-il possible que ces prêtres si fourbes… eussent raison ?

就是通奸啊!”他心里说… … “难道那些如此狡猾教士们可能… … 是对吗?

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Parce qu'il y a un côté espiègle, rusé et charmeur aussi.

因为它有调皮、狡猾和迷人一面。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le plus malicieux, le plus malin, c'est peut-être ficelle.

最调皮、最聪明也许是狡猾

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On avait usé envers lui de tous les procédés, de la persuasion rusée, de l’intimidation.

所有方法,狡猾劝说和恐吓都被用来对付他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une finesse mêlée de fausseté profonde se peignit sur sa figure.

呈现出来是一种杂有极端虚假狡猾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bibi, bibine, Bibionidae, Bible, biblié, bibliobus, biblioclasme, bibliocleptomanie, bibliographe, bibliographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接