有奖纠错
| 划词

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端正统派犹太据说以色列制造一种不容忍气氛。

评价该例句:好评差评指正

Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.

它为犹太、穆斯林、基督徒和朱斯人带来沉重代价。

评价该例句:好评差评指正

Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.

还有一些犹太、佛徒、穆斯林、和耶和华见证人徒。

评价该例句:好评差评指正

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

梅阿谢阿里姆区,一些极端正统犹太据说袭击了三名瑞士籍基督徒住宅,指控他们从事传动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.

我们有一起基督徒、犹太和穆斯林,还有非常广泛而多样土著人社区。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.

巴勒斯坦是巴勒斯坦人,那些巴勒斯坦穆斯林、基督徒或犹太,以及东方犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.

我们都是美国人,但我们也是徒、新徒、犹太、穆斯林和印度徒。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.

爆炸时间安排犹太安息日结束、街道通常挤满人群时刻。

评价该例句:好评差评指正

De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.

同样地,犹太和祆徒也有印度自由和平传悠久历史。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.

其它要宗关岛都有信徒,包括:耶和华见证人徒、犹太、佛徒和穆斯林徒。

评价该例句:好评差评指正

Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.

八世纪至十三世纪之间,犹太、基督徒和穆斯林曾共同为科学、艺术、医学和哲学繁荣作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.

实际上,这一标准对穆斯林人、犹太、佛徒、万物有灵论者、印度徒、无神论者及其他人都适用,如果他们就是他们各自遵循道德义务证明话。

评价该例句:好评差评指正

Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.

18日星期日,上午近6时,耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人持弹者,打扮成正统派犹太一辆拥挤民用公共汽车上自己爆炸了。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.

鉴于不久前发暴力事件,庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护犹太、耶稣徒和移斯林徒圣地多次呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.

贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹太堂流传着一个谣言,指称信奉救世犹太给犹太人婴儿举行洗礼,1,000名极端正统犹太(Haredim)包围了信奉救世犹太租用一所礼拜堂。

评价该例句:好评差评指正

Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.

17日星期六,一名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派犹太,走近希布伦Gross Square闲逛一对年轻以色列夫妻,引爆他炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕妻子Dina Levy。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.

塔吉克斯坦少数群体包括巴哈徒、浸礼会徒、Grace Sunmin Church成员、国际黑觉悟会成员、耶和华见证会徒、犹太、路德徒、罗马徒、俄国东正徒、七日基督复临派徒和拜火徒。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.

智利政府报告说,智利人口中有69%为徒,15.14%为福音会徒,1%为耶和华见证人,0.3%为犹太,0.9%为摩门徒,0.03%为穆斯林,0.04%为东正徒,4.4%信奉其他宗,8.3%不信奉任何宗

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.

以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列人,例如国外犹太——无须通行证即可进入并该地区,而且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Il y a aussi ces parents qui étaient des artistes mais qui étaient dans le même temps tout à fait incroyants et votre mère, fille de rabbin, avait quand même grandi dans une autre atmosphère, comment êtes-vous, vous, aujourd'hui ?

有一些父艺术家但同时他们全不信,而你犹太,还在另一个环境下长大,那您现在怎么样?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接