Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不妨些亲戚,如果有必要,给予他们些思熟虑的建议。
Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.
不他还是个思熟虑(精明)的商人,在贩卖黑人的生意中拥有股份。
Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.
你思熟虑后的成熟想法会吸引不少人。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键的布局是思熟虑的,键盘看起来很舒服。
Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在思熟虑后才肯作出决定。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定的时机都必须思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会思熟虑的意见。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督的有关提议必须思熟虑。
Cependant, sa concrétisation nécessite à la fois l'adoption d'une politique officielle et un changement d'attitude.
然而,要切实完成这种转变,不仅需要有思熟虑的政策做法,而且要改变人们的态度。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为思熟虑的战略而发动的。
C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.
这是项非常重要的行动,需要采取平衡和思熟虑的措施。
Nous accordons donc une grande importance à l'élaboration de modalités de retrait pour l'ATNUTO.
因此我们特别重视为东帝汶渡当局制订项思熟虑的退出战略。
Cette offre et les mécanismes de son fonctionnement méritent un examen attentif.
这种表示及其运行方法值得我们的思熟虑。
L'Érythrée juge que cela pourrait être aussi vrai dans la situation actuelle en Somalie.
索马里当前局势也会如此,这正是厄立特里亚所作的思熟虑的评估。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取的行动应该是是思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。
Le Groupe souhaite également souligner qu'il est important, dans ce contexte, d'adopter des mesures réfléchies.
本集团还要强调在此方面通思熟虑的措施的重要性。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为提出这份思熟虑的报告而作的努力。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第,几内亚比绍人民思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.
但我们需要对我们的工作采取更周密和熟虑的做法。
La charte du peuple représentera un pas en avant important pour notre pays.
人民宪章将是斐济思熟虑的前进道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voyait qu’elle avait arrêté ça dans sa tête, après de mûres réflexions.
她已思熟虑后拿定了主意。
C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.
这是一个思熟虑的选择,她想到了所有对于来的职业。
Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.
因为投票时刻应是思熟虑后的结果。
D'autre part, les psychopathes ont tendance à être beaucoup plus calculateurs et réfléchis dans leurs actions.
另一方面,精神变态的行为往往更加精于算计和思熟虑。
C'est bien pensé, c'est bien trouvé.
这是过思熟虑的,很棒的创意。
Cet acte pouvait paraître déconcertant, venant d'une femme qui pesait, au détail près, chacune de ses décisions.
这种行为可能起来令人不安,对此琳有自己的,思熟虑。
Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.
相反,他们会考虑对方的观点并提供过思熟虑的回复。
Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.
朗贝尔说他是过思熟虑的,他当然还坚持过的法,然而,假设他真一走了之,他会感到羞愧。
Tout est pensé pour un séjour agréable et écoresponsable.
- 一切都过思熟虑,以提供愉快且对生态负责的住宿。
Ce qui nous a vraiment plu, c'est qu'il y a quelque chose de réfléchi.
我们真正喜欢的是它有一些思熟虑的东西。
Non pas que tout cela soit inconsidéré, ni moralement condamnable.
并非这些都思熟虑,也并非在道德应受谴责。
L'imprévisibilité est non seulement délibérée, mais elle est calculée et même revendiquée par l'équipe Trump.
这种不可预测性不仅是特朗普团队故意为之,而且是过思熟虑的, 甚至是特朗普团队自诩的。
C'est-à-dire que pour Aristote, toute la morale se conçoit à partir d'une délibération.
也就是说,对亚里士多德来说,所有的道德都是在思熟虑的基础构思的。
C'est là qu'on comprend que c'est très calculé et réfléchi et, au fond, d'une poésie folle.
那时我们才明白,这是非常有计划和思熟虑的,而且在内心处,是疯狂的诗意。
Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d’une organisation réfléchie et contemplative, et il l’avait emmené sans autre recommandation.
波托斯说,这个人当时那样专心致志,证明他善于思熟虑,沉着冷静,因此不用什么人推荐,就把他领了回来。
Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.
他好像对自己所要做的工作作了思熟虑的熟练工人一样,立刻灵巧又沉着地工作起来。
Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.
由于推荐了他, 他将获得 500 欧元的礼券,作为对他思熟虑的决定的奖励。
Donner un tournant conservateur à tous les niveaux de l'Etat, une stratégie délibérée de D.Trump, selon cet expert.
据这位专家说,在该州的各个层面都采取保守的态度,这是 D. Trump 的思熟虑的策略。
Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.
我们的决定是过思熟虑的政治和道德承诺的结果,或者仅仅是停止抱怨的愿望。
C’est une régulation très bien pensée qui dope l’innovation et la rend même compatible avec les droits fondamentaux.
这是一项过思熟虑的法规,可以促进创新,甚至使其与基本权利相一致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释