有奖纠错
| 划词

Ce vaisseau est désemparé à coup de canon.

这艘船被炮轰坏了。

评价该例句:好评差评指正

Israël a riposté en pilonnant les sites d'où les tirs ont été effectués.

的反击是炮轰火箭炮发射点。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également bombardé le principal générateur, ce qui a entraîné une coupure d'électricité.

他们还炮轰主要的发电机,引起停电。

评价该例句:好评差评指正

Chaque incursion était précédée d'un pilonnage d'artillerie et de frappes aériennes.

在每次进犯前都发生强烈的炮轰和空袭。

评价该例句:好评差评指正

Le 13, les Forces de défense israéliennes ont bombardé Al Mansuri.

13日,国防军炮轰曼苏里。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ne sont pas irréprochables pour ce qui est des tirs d'artillerie.

对于炮轰一事,巴勒斯坦人并非完全无辜。

评价该例句:好评差评指正

À 20 heures, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la région de Kafr Dajal.

正,Kafr Dijjal占领阵炮轰

评价该例句:好评差评指正

À 20 h 25, l'artillerie israélienne a bombardé la zone de Mouraba'a-Sawwana.

25分,Murabba'ah-Sawwanah火炮炮轰

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ce pilonnage aveugle, Ahmad a reçu des shrapnels sur tout le corps.

炮轰时毫无目标,Ahmad全身都被炮弹碎片击中。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont également pilonné une école, la détruisant partiellement.

部队还炮轰了一所学校,摧毁了一部分校舍。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.

挪威也强烈谴责炮轰巴勒斯坦红新月会圣城医院。

评价该例句:好评差评指正

Ahmad Khalil Abu Aylwan (13 ans) a été tué lors du pilonnage d'une localité de Rafah.

Rafah的Ahmad Khalil abu Aylwan(13岁),在军从附近一个居住炮轰时被炸死。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre de cas, toutefois, les appels étaient mensongers et les maisons n'ont pas été pilonnées.

不过,有些时候,电话的消息是假的,后没有炮轰

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, j'aimerais évoquer le nombre élevé des victimes et le caractère sacré du lieu qui a été attaqué.

第二,我要提到许多人伤亡及被炮轰方的不可侵犯性。

评价该例句:好评差评指正

À 20 h 15, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé la région de Hob al-Souwayd.

15分,Jubb al-Suwayd自边境带状带的占领阵的火炮炮轰

评价该例句:好评差评指正

À 11 heures, les bombardements ont repris, provoquant un début d'incendie de forêt dans la commune de Kafr Chouba.

,再次进行炮轰,使Kafr Shuba外围的丛森发生大火。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages sont le résultat de tirs des militaires israéliens ou de bombardements visant des objectifs palestiniens proches.

有些设施损坏是军队枪击或炮轰附近的巴勒斯坦目标所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la matinée, des chars israéliens positionnés près de Netazrim avaient bombardé Sheikh Ajlin, au sud-est de Gaza.

前一天早晨,停在Netzarim附近的国防军坦克炮轰了加沙市西南面的Sheikh Ajlin街

评价该例句:好评差评指正

À 12 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande frontalière ont bombardé Ayn al-Jawz à Jabal al-Dahr.

40分,占领军从在边界带状带内的阵对在Jabal al-Dahr内的Ayn al-Jawz发动火炮炮轰

评价该例句:好评差评指正

Si les villes de France faisaient l'objet de tirs d'artillerie venant de l'autre côté de la frontière que feraient les Français?

如果有人从边界另一侧炮轰法国城市,法国人会怎么做?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était là ce qu’Enjolras, dans les intervalles de la canonnade et de la mousqueterie, saisissait.

安灼拉在和排枪之间所听到的就是这些声音。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vexé, le Dokkaebi lui répond en le bombardant d'or, et jure de ne jamais revenir.

被气到的鬼怪回以金子的,并发誓再也不会回来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le vaisseau nous restait à un mille et demi, et avec les première lueurs du jour, sa canonnade recommença.

战舰离我们1.5海里时,随着天空出现的第一道曙光,它的始了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

Elle continue de pilonner la région de Donetsk.

它继续顿涅区。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Monsieur Aronnax, répondit-il, oseriez-vous affirmer que votre frégate n’aurait pas poursuivi et canonné un bateau sous-marin aussi bien qu’un monstre ? »

“阿罗纳斯先生,”他问道,“你敢肯定,你们的护卫舰不久前追赶并的不是像一头海怪的潜水艇吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pendant une heure, le Voreux resta ainsi, entamé, comme bombardé par une armée de barbares. On ne criait plus, le cercle élargi des spectateurs regardait.

这样过了一个钟头,沃勒矿井好像遭到一支野蛮军队的一样,完全毁坏了。人们不再喊叫,往后退的人群围成一个更大的圆圈呆呆望着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mitraille s’y évanouissait dans l’informe ; les obus s’y enfonçaient, s’y engloutissaient, s’y engouffraient ; les boulets n’y réussissaient qu’à trouer des trous ; à quoi bon canonner le chaos ?

花炮弹在这怪物中消失了,炮弹钻进去,被吞没了,沉入深坑;炮弹只能打个窟窿;这杂乱的一堆有什么意义呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’en déplaise à monsieur… Bon, fit Conseil en secouant l’eau qu’un nouveau boulet avait fait jaillir jusqu’à lui.— N’en déplaise à monsieur, ils ont reconnu le narwal, et ils canonnent le narwal.

“先生别生气… … 好,”康塞尔甩了甩另一发炮弹溅在他身上的水珠,“先生别生气,他们以为这是一头独角鲸,他们在独角鲸呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接