Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离开我世界,我发现整个世界都是灰暗
!
La conclusion fructueuse des négociations en juin constitue un événement marquant très encourageant dans un dossier par ailleurs plutôt sombre concernant la maîtrise des armements et le désarmement, qui a été marqué récemment par des échecs et des lacunes.
军备控制和裁军其他方面
记录相当灰暗,最近出现了种种失败和不足
情况下,于6月顺利结束谈判,
是一个令人鼓舞
里程碑。
Au moment où des efforts sont déployés au plan international pour réaliser un développement économique sain du point de vue écologique, la Trinité-et-Tobago reste prudente en raison des résultats lamentables concernant la mise en oeuvre des engagements pris au Sommet de Rio, il y a 10 ans.
当我们国际层面致力于实现对环境有利
经济发展努力时,特立尼达和多巴哥有鉴于
实施10年前里约首脑会议所作承诺方面
灰暗记录一直持谨慎态度。
Elle illustre son propos en évoquant le sort tragique d'une enfant victime des « coupeurs de routes » dans le nord-ouest de la République centrafricaine et souligne que la plupart des enfants de ce pays, mal nourris et peu scolarisés, grandissent dans un climat de violence où les perspectives d'avenir sont bien sombres.
以中非共和国西北部
一个不幸成为“公路袭击”牺牲品
孩子
悲惨命运为例,特别说
该国大部分儿童仍然处于饮食恶劣、无学可上
境况当中,他们
暴力
环境下长大,未来可谓一片灰暗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。