有奖纠错
| 划词

Toute la rue est en émoi.

整条街居民都不已。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion lui coupait la parole.

得说不出话来。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一心就

评价该例句:好评差评指正

L’amour est emportement et enthousiasme . L’amour est risque .

情。是冒险。

评价该例句:好评差评指正

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

“怪物问题”着人们。

评价该例句:好评差评指正

Je poussai une espèce de soupir frémissant et joyeux.

我发出一声而高兴叹息。

评价该例句:好评差评指正

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是人心

评价该例句:好评差评指正

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他

评价该例句:好评差评指正

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

声音中表露出了

评价该例句:好评差评指正

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪而受到抑制。

评价该例句:好评差评指正

L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.

对革命事业每个人心弦。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻了。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.

情具有其最时刻,那就是分手。

评价该例句:好评差评指正

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时心情。

评价该例句:好评差评指正

Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.

由于,她一句话都说不出来。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

对那些悲惨时刻追忆令他不已。

评价该例句:好评差评指正

Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.

心情就象船上时钟一样永远不会

评价该例句:好评差评指正

29.Francophones mis en place pour apprendre la nouvelle, je suis très excité.

29.听到法语系成立这一消息,我非常

评价该例句:好评差评指正

Après un an, le chien est encore excité en vous voyant rentrer.

一年以后,那条狗在你进门时候仍会很.

评价该例句:好评差评指正

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Là, il y a un vrai coup de cœur.

太让我激动了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son excitation et son enthousiasme furent toutefois vite refroidis.

激动和兴奋很快冷却下来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ne me suis pas monté.

我没有激动

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La « question du monstre » enflamma les esprits.

“怪物问题”激动着人们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La société française est enflammée, la controverse est devenue violente.

法国社会情绪激动,争议愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Je suis super enthousiaste, je suis surexcité.

我非常兴奋,激动不已。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Faut pas vous monter la tête.

不要太激动了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, c'est le grand moment, il arrive.

看,激动刻到来了。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Badam ! boudoudoum ! Ah ouais je suis trop chaud !

啊是,我太激动了!

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Aïcha est excitée par l’aventure, par le mystère.

爱莎对这奇遇和谜团很激动

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il y avait beaucoup d'amour, beaucoup d'adrénaline.

有很多爱,让人非常激动

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Émoustillée, Cheng Xin se contenta de secouer la tête pour signifier qu'elle n'en savait rien.

激动只是摇摇头。

评价该例句:好评差评指正

Les abeilles s'agitent, mais la fumée joue son rôle.

蜜蜂开始激动了,但烟雾起着作用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela lui arrivait chaque fois qu’il était très agité.

他每次在情非常激动总是这样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sinon, Queudver va tellement s'exciter qu'il finira par s'oublier.

不然虫尾巴要激动得尿裤子了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les sorciers se parlaient en chuchotant, l'air surexcité.

他们都在激动小声议论着什么。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.

确,美国电影常是激动

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne vais pas s'apparaître en porte non plus.

我没有哭,也不想表现得太激动

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Si elle avait la conscience tranquille, elle se mettrait pas dans un état pareil.

如果她问无愧,就不会这么激动

评价该例句:好评差评指正

Si elles commencent à s'agiter, le risque est réel.

如果蜜蜂开始激动起来,可能真有危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接