有奖纠错
| 划词

Il fait noir comme la nuit.

天色象夜晚一样漆黑

评价该例句:好评差评指正

Nous survolons la Lune,au-dessus,le ciel sans atmosphère,tout noir,ou le soleil et les étoiles brillent ensemble.

飞过月亮,上面,天空没有大气,一片漆黑,太阳与星星同辉.

评价该例句:好评差评指正

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天的漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

如我亲眼看到的那样,该国现可谓漆黑一片。

评价该例句:好评差评指正

Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.

时间一个小时一个小时地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑的了,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

评价该例句:好评差评指正

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女亡里救了出来!

评价该例句:好评差评指正

Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.

关于暴力、营私舞弊和空虚的不停顿的报导把整个社会描绘得一团漆黑

评价该例句:好评差评指正

Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.

屏幕上可以知晓,我的飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,机舱外一片漆黑

评价该例句:好评差评指正

D'après le conseil, les renseignements disponibles sont qu'il est incarcéré dans une cellule de 2 mètres carrés, rafraîchie artificiellement, sombre et dépourvue de matelas.

律师指出,根据可得的资料显示,他被关大小2平方米的牢房内,温度被为降低,漆黑无光,而且还没有床垫可睡。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a également visité l'unité No 12 du commissariat de police du district de Sabunçu où il a constaté qu'il y avait trois cellules non éclairées.

特别报告员还访察了Sabunçu区警察局的第12分区局,特别报告员那儿看到了三间漆黑的囚室。

评价该例句:好评差评指正

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆黑的,外面下着牛毛细雨。福克先生不声不响地坐他的座位上。路路通还有点茫茫然似的,他只是机械地紧压着那个装钞票的旅行袋。

评价该例句:好评差评指正

10- Les cuisines ne sont pas équipées de lumières. Quand vous pénétrez dans une cuisine en pleine nuit, ouvrez le frigo et utilisez sa lumière à la place.

厨房通常没有照明设备,当你一片漆黑中摸索到厨房,只需打开冰箱就可就地利用(的)灯光了.

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a toutefois constaté qu'il y avait derrière cette première pièce deux cellules non éclairées qui, d'après le responsable du commissariat, n'avaient pas été utilisées depuis l'indépendance.

然而,特别报告员注意到,第一个扣押间后面有两个漆黑的囚室。 Nizami区警察局长说,自独立以来,这两间囚室未使用过。

评价该例句:好评差评指正

Une de ces fenêtres donnait vers la grande route, et les passants, en voyant briller la lumière, se demandaient, avec effroi, à quelle œuvre sombre se livrait Peter le Noir.

都叫他黑彼特,这个名字配得上他,不仅仅是因为他的肤色被晒的漆黑,胡子黑,同时也是因为他那让感到恐怖性格,他不希望任何接近他。

评价该例句:好评差评指正

M. Juniper (Université du Québec) a expliqué qu'on trouvait une dense population de communautés biologiques microscopiques à une profondeur de 2 500 mètres, dans l'obscurité totale, à 120 degrés centigrades et sous très forte pression.

Juniper先生(魁北克大学)说,有大量微生物生存于2 500米深的海水中,那里一片漆黑,温度为摄氏120度,压力甚高。

评价该例句:好评差评指正

A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.

九点半钟,史密斯和他的伙伴不同的方向来到广场,大风吹灭了汽灯,广场上一片漆黑

评价该例句:好评差评指正

Il se dit: "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s'éteignaient!Et ce n'est pas important ça!

你可以自言自语说:“我的花就这些星星上……”但如果羊儿吃掉了这朵花,你所有的星星就会瞬间内变得一团漆黑……你竟然认为这不重要!

评价该例句:好评差评指正

La zone obscure qui va jusqu'à plus de 4 000 mètres de profondeur dans l'obscurité la plus totale, à un volume maintes fois supérieur à celui de la zone éclairée située à 200 mètres de profondeur.

暗区一直延伸到4 000多米以下一片漆黑之处,其水量超过200米明区许多倍。

评价该例句:好评差评指正

Les milieux pélagiques, qui comprennent les eaux océaniques elles-mêmes, sont eux-mêmes divisés en une zone éclairée (jusqu'à 200 mètres de profondeur, là où la lumière pénètre) et en zone obscure (en dessous de 200 mètres de profondeur là où l'obscurité est totale).

海水环境包括海洋之水本身,可细分为明区(200米以内,光可透及)和暗区(200米以下,一片漆黑)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoparaffine, isopathie, isopentane, isopentène, isopentyle, isopérimètre, isopérimétrique, isopéristaltique, isopet, isophane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres.

们处在无法驱散的一片漆黑里面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y eut un bruit contre le carreau de la fenêtre.

漆黑的窗户上传来一阵拍打声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comment s’orienter dans ce labyrinthe noir ?

漆黑的迷宫中如何定向呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius et Cosette étaient dans la nuit l’un pour l’autre.

马吕斯和珂赛特之间彼此还是一片漆黑

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La plaine déserte se confondait avec l’obscurité nocturne du ciel.

荒原和天空在漆黑中融为一体。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous conviendrait-il de les voir par une nuit obscure ?

在一个漆黑的夜去参观吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La disparition de l'atmosphère avait obscurci le ciel.

于大气层消失,天空已经变得漆黑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry franchit le seuil et se retrouva dans l'obscurité quasi totale du hall.

哈利跨过门槛,走进几乎一片漆黑的门厅。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle est ténèbres, et elle veut le chaos.

它代表黑暗,它要的是漆黑一团。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La petite troupe quitta la caverne et commença son ascension à travers le sombre déversoir.

小队离开了石洞,开始往漆黑的上爬去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il pressa le pas tandis qu'ils s'enfonçaient dans l'obscurité du parc.

一边加快步伐,匆匆走到外面漆黑的夜色中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le ciel n'était plus une étendue noire, il se teintait d'un soupçon de violet pâle.

天空的背景不再漆黑一片,而是现出淡淡的紫色。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Absolument rien, il fait nuit noire !

“什么都没有,漆黑一片啊!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle se déconnecta et resta un long moment, songeuse,face à l’écran noir.

她断开连接了,在漆黑的屏幕前沉思了许久。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il fait nuit sur l'Atlantique et plus aucune nouvelle de l'escadrille numéro 19.

大西洋上空一片漆黑,19号中队也没有任何消息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils étaient vides et froids comme l'entrée d'un tunnel.

他的眼睛冷漠、空洞, 使你想到两条漆黑的隧道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le réverbère oscilla violemment et s’éteignit. La rue devint brusquement noire.

路灯猛烈地摇晃着,熄灭了。街上一下子变得漆黑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela faisait comme une éclaircie dans la nuée, puis la nuée redevenait noire.

这好象乌云里片刻的晴朗,接着乌云又变成漆黑的了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au même endroit, quelques minutes plus tôt, le ciel était complètement noir.

那里的天穹还是一片漆黑的夜空,太阳升起之前没有任何晨光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La maison était toute sombre. Elle entra là-dedans, comme dans son deuil.

宅院里一片漆黑。她走进院里,真像是走进了正在致丧的人家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoplanétisme, isoplète, isoplèthe, isopode, isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接